“春来情思”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来情思”出自宋代张先的《贺圣朝(双调)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chūn lái qíng sī,诗句平仄:平平平平。

“春来情思”全诗

《贺圣朝(双调)》
淡黄衫子浓妆了。
步缕金鞋小。
爱来书幌绿窗前,半和娇笑。
谢家姊妹,诗名空杳。
何曾机巧。
争如奴道,春来情思,乱如芳草。

更新时间:2024年分类: 贺圣朝

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《贺圣朝(双调)》张先 翻译、赏析和诗意

《贺圣朝(双调)》是一首宋代诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

淡黄衫子浓妆了。
步缕金鞋小。
爱来书幌绿窗前,半和娇笑。
谢家姊妹,诗名空杳。
何曾机巧。
争如奴道,春来情思,乱如芳草。

中文译文:
淡黄色的衣裳穿戴整齐。
脚踏着鞋履金光闪闪。
心爱的人来到窗前,微笑着。
谢家的姊妹们,诗名被人遗忘。
从未有过聪明才智。
与奴道相比,春天的情思,像是疯狂的芳草。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位女子的容貌和情感。她穿着淡黄色的衣裳,妆容浓厚,步履矫健,脚踩金鞋。她是一个美丽而娇小的女子,当心爱的人来到她的绿窗前时,她露出甜美的微笑。

诗中提到了谢家的姊妹,她们的诗名已经被人遗忘,没有留下什么机巧的作品。这里可能指的是作者将自己与谢家的姊妹相比,感到自己没有写出令人称道的诗作。

最后两句表达了作者内心的情感。作者认为自己的情思比不上奴道(指古代的歌女),即使是春天的情思,也像是一片混乱的芳草。这可能暗示了作者对自身才情和情感表达的不满,或者是对传统文人士人生活方式的怀疑。

整首诗以描写女子的容貌和情感为主线,通过对比和自省,展现了作者内心的复杂情感和对自身才能的怀疑。同时,诗中运用了比喻和象征的手法,使得诗意更加深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来情思”全诗拼音读音对照参考

hè shèng cháo shuāng diào
贺圣朝(双调)

dàn huáng shān zǐ nóng zhuāng le.
淡黄衫子浓妆了。
bù lǚ jīn xié xiǎo.
步缕金鞋小。
ài lái shū huǎng lǜ chuāng qián, bàn hé jiāo xiào.
爱来书幌绿窗前,半和娇笑。
xiè jiā zǐ mèi, shī míng kōng yǎo.
谢家姊妹,诗名空杳。
hé zēng jī qiǎo.
何曾机巧。
zhēng rú nú dào, chūn lái qíng sī, luàn rú fāng cǎo.
争如奴道,春来情思,乱如芳草。

“春来情思”平仄韵脚

拼音:chūn lái qíng sī
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来情思”的相关诗句

“春来情思”的关联诗句

网友评论

* “春来情思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来情思”出自张先的 (贺圣朝(双调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。