“西去阳关休问”的意思及全诗出处和翻译赏析

西去阳关休问”出自宋代张先的《玉联环(双调)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xī qù yáng guān xiū wèn,诗句平仄:平仄平平平仄。

“西去阳关休问”全诗

《玉联环(双调)》
来时露裛衣香润。
彩绦垂鬓。
卷帘还喜月相亲,把酒更、花相近。
西去阳关休问
未歌先恨。
玉峰山下水长流,流水尽,情无尽。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《玉联环(双调)》张先 翻译、赏析和诗意

《玉联环(双调)》是一首宋代诗词,作者是张先。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来时露裛衣香润。
彩绦垂鬓。
卷帘还喜月相亲,
把酒更、花相近。
西去阳关休问。
未歌先恨。
玉峰山下水长流,
流水尽,情无尽。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的景象,表达了诗人内心深处的情感。诗人形容自己来时露水浸湿了衣裳,使得衣香袭人。彩色的发带垂在额前,掩饰不住诗人的美丽。卷帘回去,月亮和诗人相互亲近,诗人喜欢与月亮一起饮酒,花朵也靠近他们。诗人向西去了阳关,不再回头,不需要询问。尽管还未唱歌,但诗人已经有了离别的忧伤。在玉峰山下,水长流不断,流水终将消失,而情感却无尽。

赏析:
这首诗通过细腻的描写和独特的意象,展现了诗人内心的情感和对美好事物的追求。诗中运用了丰富的修辞手法,如露裛衣香、彩绦垂鬓等,使得描写更加生动形象。诗人将自然景物与人情感融合在一起,通过月亮、花朵、流水等意象,表达了离别的忧伤和情感的无尽。整首诗以优美的语言展现了诗人对美的追求和对生命流转的思考,给人以深深的思考和感悟。

这首诗词在表达情感和描绘景象方面都具有独特的韵味,展示了宋代诗人的才华和情感的细腻。它让人感受到离别的忧伤和对美好事物的珍惜,同时也引发了对生命流转和情感无尽的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西去阳关休问”全诗拼音读音对照参考

yù lián huán shuāng diào
玉联环(双调)

lái shí lù yì yī xiāng rùn.
来时露裛衣香润。
cǎi tāo chuí bìn.
彩绦垂鬓。
juàn lián hái xǐ yuè xiàng qīn, bǎ jiǔ gèng huā xiāng jìn.
卷帘还喜月相亲,把酒更、花相近。
xī qù yáng guān xiū wèn.
西去阳关休问。
wèi gē xiān hèn.
未歌先恨。
yù fēng shān xià shuǐ cháng liú, liú shuǐ jǐn, qíng wú jìn.
玉峰山下水长流,流水尽,情无尽。

“西去阳关休问”平仄韵脚

拼音:xī qù yáng guān xiū wèn
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西去阳关休问”的相关诗句

“西去阳关休问”的关联诗句

网友评论

* “西去阳关休问”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西去阳关休问”出自张先的 (玉联环(双调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。