“腻脸生红透”的意思及全诗出处和翻译赏析

腻脸生红透”出自宋代张先的《清平乐(眠大石调)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nì liǎn shēng hóng tòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“腻脸生红透”全诗

《清平乐(眠大石调)》
清歌逐酒。
腻脸生红透
樱小杏青寒食后。
衣换缕金轻绣。
画堂新月朱扉。
严城夜鼓声迟。
细看玉人娇面,春光不在花枝。

更新时间:2024年分类: 清平乐

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《清平乐(眠大石调)》张先 翻译、赏析和诗意

《清平乐(眠大石调)》是一首宋代诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清歌逐酒。
腻脸生红透。
樱小杏青寒食后。
衣换缕金轻绣。
画堂新月朱扉。
严城夜鼓声迟。
细看玉人娇面,
春光不在花枝。

诗意和赏析:
这首诗词以婉约的笔调描绘了一个宁静而美好的场景。首先,诗人描述了一个欢乐的场景,清歌随着酒的流动而传唱。接着,他描述了一个女子的容颜,她的脸上涂抹着红粉,显得更加娇艳动人。然后,诗人提到了樱花和杏花,在寒食节后依然青翠欲滴,展示了春天的气息。他的衣服换上了缕金轻绣,衬托出他的高贵身份。接下来,他描述了一个画堂,画堂的门上挂着新月,朱红的门扉散发出诗情画意。然后,他提到了一个严肃的城市,夜晚的鼓声传来得很晚。最后,诗人留下了一个意犹未尽的情感,细细观察玉人的娇美面容,却发现春光并不在花枝上。

整首诗词运用了婉约的语言和意象,描绘了一个富有诗意的场景。通过描述欢乐的歌声、妇女的妆扮、青翠的花朵、高贵的衣着和宁静的夜晚,诗人展示了一个清平乐的场景。然而,他在最后一句诗中传达了一种淡淡的忧伤。他观察到玉人的娇美面容,却发现春光并不在花枝上,似乎表达了对时光流逝和美好事物的消逝的感慨。

整体而言,这首诗词通过细腻的描写和意象构建了一个美好而略带忧伤的场景,传达了对逝去时光和美好事物的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“腻脸生红透”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè mián dà shí diào
清平乐(眠大石调)

qīng gē zhú jiǔ.
清歌逐酒。
nì liǎn shēng hóng tòu.
腻脸生红透。
yīng xiǎo xìng qīng hán shí hòu.
樱小杏青寒食后。
yī huàn lǚ jīn qīng xiù.
衣换缕金轻绣。
huà táng xīn yuè zhū fēi.
画堂新月朱扉。
yán chéng yè gǔ shēng chí.
严城夜鼓声迟。
xì kàn yù rén jiāo miàn, chūn guāng bù zài huā zhī.
细看玉人娇面,春光不在花枝。

“腻脸生红透”平仄韵脚

拼音:nì liǎn shēng hóng tòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“腻脸生红透”的相关诗句

“腻脸生红透”的关联诗句

网友评论

* “腻脸生红透”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“腻脸生红透”出自张先的 (清平乐(眠大石调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。