“归期未定”的意思及全诗出处和翻译赏析

归期未定”出自宋代柳永的《红窗听(仙吕调)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guī qī wèi dìng,诗句平仄:平平仄仄。

“归期未定”全诗

《红窗听(仙吕调)》
如削肌肤红玉莹。
举措有、许多端正。
二年三岁同鸳寝。
表温柔心性。
别后无非良夜永。
如何向、名牵利役,归期未定
算伊心里,却冤成薄幸。

更新时间:2024年分类: 思念 红窗听

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《红窗听(仙吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《红窗听(仙吕调)》是宋代文学家柳永创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

《红窗听(仙吕调)》
如削肌肤红玉莹。
举措有、许多端正。
二年三岁同鸳寝。
表温柔心性。
别后无非良夜永。
如何向、名牵利役,归期未定。
算伊心里,却冤成薄幸。

中文译文:
像削减肌肤的红玉晶莹。
行为举止虽然有很多端正之处。
两年三岁共同睡在同一床上。
表现出温柔的心性。
分别之后,只有良夜常存。
如何能在名利的牵绊下,未定归期。
算计她的内心,却成了不幸的受害者。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一种温柔而纯洁的爱情。诗中的主人公是一位女性,诗人以红玉来形容她的美貌,表现出她皮肤的红润光泽。她的举止端庄得体,展现了她优雅的品质。诗人描述了她与另一个人共同度过两年三岁的时光,暗示了他们的亲密关系。

然而,这段感情并非没有困扰。在分别之后,他们只能依靠美好的夜晚回忆相聚。诗人思考着如何在名利的纷扰中坚守爱情,但归期却未能确定。最后一句表达了诗人内心的痛苦,他感叹自己的爱情充满了不公和不幸。

整首诗以简洁、含蓄的语言表达了深情的爱情和诗人内心的挣扎。柳永以细腻的笔触描绘了女性的美丽和优雅,同时展示了诗人对真爱的追求以及社会现实对爱情的束缚。这首诗词在宋代文学中被广泛传诵,被认为是柳永作品中的经典之作,展现了他对爱情的理解和表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归期未定”全诗拼音读音对照参考

hóng chuāng tīng xiān lǚ diào
红窗听(仙吕调)

rú xuē jī fū hóng yù yíng.
如削肌肤红玉莹。
jǔ cuò yǒu xǔ duō duān zhèng.
举措有、许多端正。
èr nián sān suì tóng yuān qǐn.
二年三岁同鸳寝。
biǎo wēn róu xīn xìng.
表温柔心性。
bié hòu wú fēi liáng yè yǒng.
别后无非良夜永。
rú hé xiàng míng qiān lì yì, guī qī wèi dìng.
如何向、名牵利役,归期未定。
suàn yī xīn lǐ, què yuān chéng bó xìng.
算伊心里,却冤成薄幸。

“归期未定”平仄韵脚

拼音:guī qī wèi dìng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归期未定”的相关诗句

“归期未定”的关联诗句

网友评论

* “归期未定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归期未定”出自柳永的 (红窗听(仙吕调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。