“遥望水边幽径”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥望水边幽径”全诗
榆钱飘满闲阶,莲叶嫩生翠沼。
遥望水边幽径,山崦孤村,是处园林好。
闲情悄。
绮陌游人渐少。
少年风韵,自觉随春老。
追前好。
帝城信阻,天涯目断,暮云芳草。
伫立空残照。
更新时间:2024年分类: 诉衷情
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《诉衷情近(二之二·林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意
《诉衷情近(二之二·林钟商)》是宋代词人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《诉衷情近(二之二·林钟商)》
景阑昼永,渐入清和气序。
榆钱飘满闲阶,莲叶嫩生翠沼。
遥望水边幽径,山崦孤村,是处园林好。
闲情悄。绮陌游人渐少。
少年风韵,自觉随春老。
追前好。帝城信阻,天涯目断,暮云芳草。
伫立空残照。
中文译文:
白天的景色渐渐变得宜人,逐渐进入宁静和谐的气氛。
榆树钱花飘满了空闲的台阶,莲叶嫩绿如新生的翠色池沼。
远望水边的幽径,山崦中独立的村庄,这是一个美丽的园林之地。
闲情悄然而至。繁华的大街上游人渐渐稀少。
年轻人的风采,自觉地随着时光渐渐老去。
追求过去的美好。帝都的距离阻隔了联系,视线被天涯所断,夕阳下的芳草已成往事。
我静静地停立,只剩下残照照耀空旷。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宁静而美好的景象,表达了诗人内心的情感和对时光流转的思考。
诗的开头描述了白天的景色逐渐变得宜人,清和的气氛让人感到舒适。榆钱花飘满了空闲的台阶,莲叶嫩绿如新生的翠色池沼,给人一种清新的感觉。
接着,诗人以遥望的方式描述了水边的幽径和山中孤立的村庄,将这个地方描绘成一个园林之境,给人以美好的印象。
诗的下半部分,诗人表达了对逝去时光的怀念和对年轻时光的追忆。他感叹岁月的流转,年轻的风采已经逐渐衰老,仿佛是随着春光老去。
诗的结尾,诗人描述了自己身处的环境阻隔了与帝都的联系,视线被天涯所断,夕阳下的芳草已成往事。他静静地站立,感叹时光的流逝,只能看到空旷处的残照。
整首诗词以清新的描写和淡淡的忧伤情怀展现了诗人对时光流转和年华逝去的思考和感慨,表达了对美好时光的追忆和对现实的无奈。同时,通过描绘宁静美丽的景色和对年轻时光的回忆,诗人也传递了对生活的热爱和对美好的向往。
“遥望水边幽径”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng jìn èr zhī èr lín zhōng shāng
诉衷情近(二之二·林钟商)
jǐng lán zhòu yǒng, jiàn rù qīng hé qì xù.
景阑昼永,渐入清和气序。
yú qián piāo mǎn xián jiē, lián yè nèn shēng cuì zhǎo.
榆钱飘满闲阶,莲叶嫩生翠沼。
yáo wàng shuǐ biān yōu jìng, shān yān gū cūn, shì chù yuán lín hǎo.
遥望水边幽径,山崦孤村,是处园林好。
xián qíng qiāo.
闲情悄。
qǐ mò yóu rén jiàn shǎo.
绮陌游人渐少。
shào nián fēng yùn, zì jué suí chūn lǎo.
少年风韵,自觉随春老。
zhuī qián hǎo.
追前好。
dì chéng xìn zǔ, tiān yá mù duàn, mù yún fāng cǎo.
帝城信阻,天涯目断,暮云芳草。
zhù lì kōng cán zhào.
伫立空残照。
“遥望水边幽径”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。