“一燕海上来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一燕海上来”全诗
一朝相逢遇,依然旧相识。
问我来何迟,山川几纡直。
答言海路长,风驶飞无力。
昔别缝罗衣,春风初入帏。
今来夏欲晚,桑扈薄树飞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴均)
《赠杜容成》吴均 翻译、赏析和诗意
诗词《赠杜容成》是南北朝时期吴均所作,描述了作者与杜容成相逢的情景,表达了对旧友相逢的喜悦之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
一只燕子从海上飞来,
停在高堂上,停止了鸣叫。
重逢的那一刹那,
我们依然亲切相识。
你问我为何这般迟到,
山川蜿蜒、前路弯曲。
我回答说,海上的航行艰辛,
风儿帆起,但力量微弱。
曾经离别时,我缝制了轻盈的罗衣,
春风刚刚吹进门帏。
如今夏天将要结束,
桑叶凋落,鸟儿飞翔。
诗意:
这首诗是一首十分简洁、充满寓意的诗。诗人用一燕上高堂的情景来表达旧友相逢的喜悦之情。诗人描述了自己与杜容成的相逢,感叹旅途的艰辛,表达了对旧友的思念和珍惜之情。诗中交织了离别、相逢、时光流转的情感,展示了人生的变化和友情的感动。
赏析:
这首诗以简洁、凝练的笔触描绘了作者与杜容成的相逢情景,通过燕子的形象塑造出浓郁的情感氛围。诗中的燕子象征着友情和忠诚,它们自成一体地飞行,再次相逢时多年的离别仿佛只是一瞬间的事。诗人以海路长途和风力微弱的描写抒发了内心的困苦和期待。他通过描述“曾经”的离别和相见,表达了对友人的思念和重逢的欣喜,展现了友情的坚韧和珍贵。整首诗构思简练,语言朴素,然而真实地表达了作者真挚的情感和对友情的珍重。从中可以感受到作者对友情的执着和对旧友的思念之情。
“一燕海上来”全诗拼音读音对照参考
zèng dù róng chéng
赠杜容成
yī yàn hǎi shàng lái,
一燕海上来,
yī yàn gāo táng xī.
一燕高堂息。
yī zhāo xiāng féng yù,
一朝相逢遇,
yī rán jiù xiāng shí.
依然旧相识。
wèn wǒ lái hé chí,
问我来何迟,
shān chuān jǐ yū zhí.
山川几纡直。
dá yán hǎi lù cháng,
答言海路长,
fēng shǐ fēi wú lì.
风驶飞无力。
xī bié fèng luó yī,
昔别缝罗衣,
chūn fēng chū rù wéi.
春风初入帏。
jīn lái xià yù wǎn,
今来夏欲晚,
sāng hù báo shù fēi.
桑扈薄树飞。
“一燕海上来”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。