“其二若木出海外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其二若木出海外”全诗
岁暮怀感伤,中夕弄清琴。
戾戾曙风急,团团明月阴。
孤云出北山,宿鸟惊东林。
谁谓人道广,忧慨自相寻。
宁知霜雪后,独见松竹心。
其二
若木出海外,本自丹水阴。
群帝共上下,鸾鸟相追寻。
千龄犹旦夕,万世更浮沉。
岂与异乡士,瑜瑕论浅深。
作者简介(江淹)
江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。
《效古·其一岁暮怀》江淹 翻译、赏析和诗意
诗词《效古·其一岁暮怀》的中文译文如下:
一年快要结束时,我在中午和晚上弹着清脆的琴弦。清晨的风吹得凶猛,明亮的月光的影子呈团团之状。孤雪漂浮下北山,宿鸟被惊醒飞往东边的树林。谁说人生道路广阔,忧愁和苦恼互相追寻。只有在霜雪之后,才能看见松竹的本心。
诗词《效古·其二若木出海外》的中文译文如下:
像木头漂浮到海外,原本生长在丹水的阴凉之中。众帝王共同上下,鸾凤一同追逐。千年来仍只是短暂的时刻,万世更是翻飞不定。与异乡士相比,琐碎之事的论述显得肤浅。
这首诗描写了诗人在岁暮时的感怀。诗中交织了自然景观和人生哲理的意象,表达了诗人对人生的感慨忧愁。第一部分描述了诗人在傍晚和深夜弹琴时的场景,描绘了狂风和月光的景象,同时表达了诗人内心的孤独和忧愁。第二部分以木头飘荡到海外的比喻,表达了诗人对自身处境及人生的短暂和无常的思考。整首诗意充沛,妙笔生辉,赋予了读者深刻的思考空间。
“其二若木出海外”全诗拼音读音对照参考
xiào gǔ qí yī suì mù huái
效古·其一岁暮怀
qí yī
其一
suì mù huái gǎn shāng,
岁暮怀感伤,
zhōng xī nòng qīng qín.
中夕弄清琴。
lì lì shǔ fēng jí,
戾戾曙风急,
tuán tuán míng yuè yīn.
团团明月阴。
gū yún chū běi shān,
孤云出北山,
sù niǎo jīng dōng lín.
宿鸟惊东林。
shuí wèi rén dào guǎng,
谁谓人道广,
yōu kǎi zì xiāng xún.
忧慨自相寻。
níng zhī shuāng xuě hòu,
宁知霜雪后,
dú jiàn sōng zhú xīn.
独见松竹心。
qí èr
其二
ruò mù chū hǎi wài,
若木出海外,
běn zì dān shuǐ yīn.
本自丹水阴。
qún dì gòng shàng xià,
群帝共上下,
luán niǎo xiāng zhuī xún.
鸾鸟相追寻。
qiān líng yóu dàn xī,
千龄犹旦夕,
wàn shì gèng fú chén.
万世更浮沉。
qǐ yǔ yì xiāng shì,
岂与异乡士,
yú xiá lùn qiǎn shēn.
瑜瑕论浅深。
“其二若木出海外”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。