“秦人谪异乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦人谪异乡”全诗
征帆一流览,宛若巫山阳。
楚客思归路,秦人谪异乡。
猿鸣孤月夜,再使泪沾裳。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张说)
《和朱使欣道峡似巫山之作》张说 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《和朱使欣道峡似巫山之作》
江河宛如旭日升起,巨石犹如夕阳的余晖照耀。征帆驶过江流,美景仿佛阳光照耀在巫山之上。思念故乡的楚客,迁居异地的秦人。猿猴在寂静的月夜中啼鸣,泪水再次沾湿了衣襟。
诗意:
这首诗以峡谷之美为背景,表达了诗人在旅途中思念家乡和异地生活的感受。诗人描绘了早晨的江河和傍晚的山石,将山水之美与巫山的传说相比拟。他描绘了流动的江流和行驶的船只,将巫山美景与旅途的景色相辉映。最后,他用猿猴的啼鸣和自己的泪水来表达对家乡的思念和远离家乡的孤寂之情。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和表达个人情感的方式,将旅行者在异地的体验和思乡之情融合在一起。诗人运用景物描写来表达自己的情感,将早晨的江河和傍晚的山石与巫山的美景相媲美,展示了对美景的倾慕和向往之情。他将自己置身于漂泊异乡的环境中,通过猿猴的啼鸣和自己的泪水表达了远离故乡的孤独和思乡之苦。整首诗以峡谷的景色为背景,展现了诗人在旅行中的情感体验,既有物我交融的自然景色描写,又有对家乡思念之情的抒发,给人一种离情别绪和追寻思乡之情的感觉。
“秦人谪异乡”全诗拼音读音对照参考
hé zhū shǐ xīn dào xiá shì wū shān zhī zuò
和朱使欣道峡似巫山之作
jiāng rú xiǎo tiān jìng, shí shì mù xiá zhāng.
江如晓天净,石似暮霞张。
zhēng fān yī liú lǎn, wǎn ruò wū shān yáng.
征帆一流览,宛若巫山阳。
chǔ kè sī guī lù, qín rén zhé yì xiāng.
楚客思归路,秦人谪异乡。
yuán míng gū yuè yè, zài shǐ lèi zhān shang.
猿鸣孤月夜,再使泪沾裳。
“秦人谪异乡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。