“剑拔蛟随断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剑拔蛟随断”全诗
风波万里阔,故旧十年来。
剑拔蛟随断,弓张鸟自摧。
阳桥书落落,驿马定先回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张说)
《送岳州李十从军桂州》张说 翻译、赏析和诗意
《送岳州李十从军桂州》是唐代张说的作品,描写了一位美貌且才华出众的人离开江上,踏上漫长的军旅生涯。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送你,离岳州去征战桂州,
你姿美才高,倩影荡漾航舟。
风波万里阔,阻滞已十载,
剑拔神龙随你,弓张鸟自摧。
阳桥书信短促,驿马急蹄回。
诗意:
这首诗以“送别”为主题,描述了一位李十从岳州去桂州参军的情景。诗中表现了诗人对离别的留恋和对英勇战士的歌颂。诗人以生动形象的语言生动描绘了离别时的场景,充满了壮志凌云和对士兵勇猛不屈的赞美之情。
赏析:
1. 形象描写:诗中通过描绘江上送别的场景,让读者感受到离别时的情景。江风波万里阔,展现了离别的辽阔和漫长。剑拔蛟随断、弓张鸟自摧,形象地表达了李十的英勇气概和战斗力强大。阳桥书落落、驿马定先回,凸显了李十行军迅捷,决心坚定。
2. 情感表达:诗人以自己的情感投射到李十身上,写出了诗人对李十的深情告别。诗人对李十美貌才华的赞美,表达了对李十的钦佩和敬重。同时,通过送别的场景,表现了诗人对李十离别的留恋之情,把离别的哀思和祝福融入其中。
3. 内容主题:作为一首送别诗,诗中既有离别的伤感情绪,又展示了李十英勇从军的决心和壮志。整篇诗以李十为主线,把关注点放在他的行军离别中,通过描写李十的才华和美貌,表达了对他的赏识与敬佩。同时,通过描写李十的战斗力和行军能力,展现了唐代士兵勇猛无畏的形象,凸显了军队的威武。
这首诗通过生动的描写和感人的情感表达,展现出对英勇战士的歌颂与祝福,以及对离别的留恋之情。同时,诗人通过细致入微的描写,使读者能够感受到江上送别的情景,增强了诗的艺术感染力。
“剑拔蛟随断”全诗拼音读音对照参考
sòng yuè zhōu lǐ shí cóng jūn guì zhōu
送岳州李十从军桂州
sòng kè zhī jiāng shàng, qí rén měi qiě cái.
送客之江上,其人美且才。
fēng bō wàn lǐ kuò, gù jiù shí nián lái.
风波万里阔,故旧十年来。
jiàn bá jiāo suí duàn, gōng zhāng niǎo zì cuī.
剑拔蛟随断,弓张鸟自摧。
yáng qiáo shū luò luò, yì mǎ dìng xiān huí.
阳桥书落落,驿马定先回。
“剑拔蛟随断”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。