“返葬岐江阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“返葬岐江阳”全诗
客死峣关路,返葬岐江阳。
啼狖抱山月,饥狐猎野霜。
一闻怀沙事,千载尽悲凉。
作者简介(张说)
《过怀王墓》张说 翻译、赏析和诗意
《过怀王墓》
咿嚘不可信,以此败怀王。
客死峣关路,返葬岐江阳。
啼狖抱山月,饥狐猎野霜。
一闻怀沙事,千载尽悲凉。
译文:
哭声听起来如虚伪,正因此而毁了怀王的名声。
他作为客人在峣关路上去世,却要返回岐江阳地方安葬。
夜晚,山里狖猴啼叫,月光洒在怀王墓前,而饥饿的狐狸在野地间捕猎霜。
一听到这与怀王有关的事情,千年来一切都变得悲凉。
诗意和赏析:
这首诗描绘了怀王的墓地,表达了诗人对怀王的悲伤和哀叹之情。诗人认为怀王的声名被咿嚘之声所败坏,这种听起来虚伪的哭声有损怀王的尊严和形象。诗中描写了怀王客死峣关路,返葬故乡的情节,表达了对怀王流亡归国和死后下葬的无奈和悲叹之情。
在第三和第四句中,诗人用“啼狖抱山月”和“饥狐猎野霜”来描绘墓地的幽静和荒凉的景象。这种山野中狖猴的啼叫和狐狸的捕猎活动,与怀王的墓地形成鲜明的对比,暗示着墓地的凋零与寂寞。
最后,诗人以“一闻怀沙事,千载尽悲凉”作为结尾句,表达了自己几乎无法承受的悲伤。诗人听到一切与怀王有关的事情都充满了悲凉之意,这种长久以来的悲伤折磨将持续千年。
整首诗以朴素、凄美的语言向读者展示了怀王墓地的凄凉和诗人对怀王的悼念之情,同时也反映了当时社会动荡和个人遭遇所带来的无尽哀伤。
“返葬岐江阳”全诗拼音读音对照参考
guò huái wáng mù
过怀王墓
yī yōu bù kě xìn, yǐ cǐ bài huái wáng.
咿嚘不可信,以此败怀王。
kè sǐ yáo guān lù, fǎn zàng qí jiāng yáng.
客死峣关路,返葬岐江阳。
tí yòu bào shān yuè, jī hú liè yě shuāng.
啼狖抱山月,饥狐猎野霜。
yī wén huái shā shì, qiān zǎi jǐn bēi liáng.
一闻怀沙事,千载尽悲凉。
“返葬岐江阳”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。