“花满前蹊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花满前蹊”全诗
春来春去,人在落花流水处。
花满前蹊,藏尽神仙人不知。
(吕岩《求斋不得》,失注调名。
无考)
更新时间:2024年分类:
《句》伊用昌 翻译、赏析和诗意
《句》是一首描写春天景色的诗词,作者伊用昌在暂游大庾的时候,看到一只白鹤飞来,不知与谁说话。诗中还提到了岭畔的人家,曾经看到过多次开放的寒梅花。春天来了又去,人在落花流水处,花充满了前蹊小路,隐藏着神仙般的人物,但没有人能够察觉到。
该诗的中文译文如下:
句
暂游大庾,白鹤飞来谁共语?
岭畔人家,曾见寒梅几度花。
春来春去,人在落花流水处。
花满前蹊,藏尽神仙人不知。
这首诗意味深长,通过描绘春天的景色,表达了人生的无常和短暂性。白鹤飞来时,作者无法知道它与谁说话,暗示着人世间的事物有时是无法理解和解释的。寒梅则象征着坚强和固守信仰,在春天的来来去去中,人们却总是感叹自己的无力和迷茫。
诗人通过描绘花满前蹊,暗示了生命的美丽和神奇,但人们却往往无法理解其中的深意。诗中的花满前蹊、神仙隐藏,也可理解为人们对于生命和美好的追求,却常常被现实所掩盖和忽视。
整体上,这首诗以简练而意境深远的语言,描绘了春天景色的短暂与无常,折射出人生的苦闷和无奈。诗人通过表达自己对春天的感慨和思考,传达了对生活的思索和追问。
“花满前蹊”全诗拼音读音对照参考
jù
句
zàn yóu dà yǔ, bái hè fēi lái shuí gòng yǔ? lǐng pàn rén jiā, céng jiàn hán méi jǐ dù huā
暂游大庾,白鹤飞来谁共语?岭畔人家,曾见寒梅几度花¤
chūn lái chūn qù, rén zài luò huā liú shuǐ chù.
春来春去,人在落花流水处。
huā mǎn qián qī, cáng jǐn shén xiān rén bù zhī.
花满前蹊,藏尽神仙人不知。
lǚ yán qiú zhāi bù dé, shī zhù diào míng.
(吕岩《求斋不得》,失注调名。
wú kǎo
无考)
“花满前蹊”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。