“可怜孤似钗头凤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜孤似钗头凤”全诗
春衫窄,香肌湿。
记得年时,共伊曾摘¤
都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤。
关山隔,晚云碧,燕儿来也,又无消息。
更新时间:2024年分类: 撷芳词
《撷芳词》无名氏 翻译、赏析和诗意
撷芳词
风摇荡,雨濛茸,
翠条柔弱花头重。
春衫窄,香肌湿。
记得年时,共伊曾摘。
¤都如梦,何曾共,
可怜孤似钗头凤。
关山隔,晚云碧,
燕儿来也,又无消息。
译文:
摇曳的风,淅淅沥沥的雨,
碧绿的条叶娇柔地压弯了花头。
春衫狭窄,香肌湿润。
记得那年时光,与你一起采摘过。
都如同一场梦,从未真正分开,
可怜的我宛如阙亲密的凤凰头。
山关隔绝,夕阳下的云苍碧,
燕子也来了,却没有消息传来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个相思之情,表达了作者对过去美好时光的记忆和对心爱之人的思念之情。诗中以春天的花朵为背景,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的情感。
诗的第一句“风摇荡,雨濛茸”描绘了春天的风雨交加的景象,给人一种柔软微妙的感觉。接着,“翠条柔弱花头重”一句,以婉约的笔触描绘了花朵被雨水压弯的情景,娇美动人。
诗的第三句“春衫窄,香肌湿”表达了春天的雨水滋润一切的情感,暗示了春天的美丽与生机。接下来,“记得年时,共伊曾摘”一句,表达了作者与心爱之人共同采摘花朵的美好回忆,显现了浓郁的人情味。
而后的两句“¤都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”描述了作者与心爱之人曾经相聚的美好时光如同梦一般,两人之间的默契和甜蜜也宛若钗头凤凰一般。最后两句“关山隔,晚云碧,燕儿来也,又无消息”表达了作者和心爱之人分隔两地的痛苦,燕子也来了,但没有消息传来,更增加了伤感的色彩。
整首诗以婉约细腻的语言,通过对自然景物的描写,表达了作者对过去美好时光的怀恋和对心爱之人的思念之情,寄托了对未来的期盼和不安。整体诗意浓郁,感情真挚,富含了唐代婉约诗的特点。
“可怜孤似钗头凤”全诗拼音读音对照参考
xié fāng cí
撷芳词
fēng yáo dàng, yǔ méng rōng, cuì tiáo róu ruò huā tóu zhòng.
风摇荡,雨濛茸,翠条柔弱花头重。
chūn shān zhǎi, xiāng jī shī.
春衫窄,香肌湿。
jì de nián shí, gòng yī céng zhāi
记得年时,共伊曾摘¤
dōu rú mèng, hé zēng gòng, kě lián gū shì chāi tóu fèng.
都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤。
guān shān gé, wǎn yún bì,
关山隔,晚云碧,
yàn ér lái yě, yòu wú xiāo xī.
燕儿来也,又无消息。
“可怜孤似钗头凤”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。