“扁舟短棹归兰浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扁舟短棹归兰浦”出自唐代阎选的《定风波》,
诗句共7个字,诗句拼音为:piān zhōu duǎn zhào guī lán pǔ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
“扁舟短棹归兰浦”全诗
《定风波》
江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。
渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。
深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。
深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
作者简介(阎选)
定风波·江水沉沉帆影过翻译及注释
翻译
江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。
注释
沉沉:深沉。
烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
棹:船桨。
兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。
萧萧:风声,也指草木摇落声。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。
定风波·江水沉沉帆影过赏析
江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月照人,莎满荒径,凄凉冷落。晚清著名文学家俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评注:“此词纯是写景,惟‘人去’二字见本意。在陆则莎满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子归来凭吊耶?”这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。“扁舟短棹归兰浦”全诗拼音读音对照参考
dìng fēng bō
定风波
jiāng shuǐ chén chén fān yǐng guò, yóu yú dào wǎn tòu hán bō.
江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。
dù kǒu shuāng shuāng fēi bái niǎo, yān niǎo, lú huā shēn chù yǐn yú gē.
渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。
piān zhōu duǎn zhào guī lán pǔ, rén qù, xiāo xiāo zhú jìng tòu qīng shā.
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。
shēn yè wú fēng xīn yǔ xiē, liáng yuè, lù yíng zhū kē rù yuán hé.
深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
“扁舟短棹归兰浦”平仄韵脚
拼音:piān zhōu duǎn zhào guī lán pǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“扁舟短棹归兰浦”的相关诗句
关于江水的诗句
关于沉沉的诗句
关于帆影的诗句
关于游鱼的诗句
关于透寒波的诗句
关于渡口的诗句
关于双飞的诗句
关于白鸟的诗句
关于芦花的诗句
关于渔歌的诗句
关于扁舟的诗句
关于无风的诗句
关于露迎的诗句
“扁舟短棹归兰浦”的关联诗句
网友评论
* “扁舟短棹归兰浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扁舟短棹归兰浦”出自阎选的 (定风波·江水沉沉帆影过),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。