“濛濛柳絮轻飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“濛濛柳絮轻飞”全诗
红蕊凋来,醉梦还稀¤
春云空有雁归,珠帘垂。
东风寂寞,恨郎抛掷,泪湿罗衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(牛希济)
五代词人。生卒年不详。陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。
《中兴乐(即湿罗衣)》牛希济 翻译、赏析和诗意
译文:《中兴乐(即湿罗衣)》春天的池塘温暖,晴朗的阳光将其浸染碧绿,轻飘的柳絮飘在空中。红花凋谢,美梦稀疏。春天的云彩上只剩下雁回的形状,珠帘垂下。东风寂寞无人陪伴,我恨郎将我抛弃,眼泪弄湿了罗衣。
诗意:这首诗描绘了一个春天的景象,池塘温暖而美丽,柳絮在空中飘舞。但诗人却感到不快乐,红花凋谢、美梦稀疏,他感到孤独和被抛弃。他用诗意抒发了对爱情的失望和悲伤。
赏析:这首诗以春天的景象为背景,通过描绘池塘和柳絮的美丽,传达了诗人内心的痛苦和失落。诗中使用了对比手法,这种对比增加了诗的表现力。潇洒的柳絮和凋谢的红花形成了鲜明的对比,表达了诗人对爱情的希冀和失望。而东风寂寞和恨郎抛弃的描写,则更加强调了诗人内心的苦楚和无助。整首诗抒发了诗人对爱情的痛苦和深情,通过描绘自然景物和个人情感的结合,表达了诗人对美和爱的追求与失落。
“濛濛柳絮轻飞”全诗拼音读音对照参考
zhōng xīng lè jí shī luó yī
中兴乐(即湿罗衣)
chí táng nuǎn bì jìn qíng huī, méng méng liǔ xù qīng fēi.
池塘暖碧浸晴晖,濛濛柳絮轻飞。
hóng ruǐ diāo lái, zuì mèng hái xī
红蕊凋来,醉梦还稀¤
chūn yún kōng yǒu yàn guī, zhū lián chuí.
春云空有雁归,珠帘垂。
dōng fēng jì mò, hèn láng pāo zhì, lèi shī luó yī.
东风寂寞,恨郎抛掷,泪湿罗衣。
“濛濛柳絮轻飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。