“春水轻波浸绿苔”的意思及全诗出处和翻译赏析

春水轻波浸绿苔”出自唐代毛文锡的《摊破浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn shuǐ qīng bō jìn lǜ tái,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“春水轻波浸绿苔”全诗

《摊破浣溪沙》
春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。
晴日眠沙鸂鶒稳,暖相偎¤
罗袜生尘游女过,有人逢著弄珠回。
兰麝飘香初解佩,忘归来。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(毛文锡)

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

《摊破浣溪沙》毛文锡 翻译、赏析和诗意

《摊破浣溪沙》是唐代诗人毛文锡所作,描绘了春天的景象和游女的情景。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春水轻波浸绿苔,
枇杷洲上紫檀开。
晴日眠沙鸂鶒稳,
暖相偎¤罗袜生尘。
游女过,有人逢著弄珠回。
兰麝飘香初解佩,
忘归来。

诗意:
诗人以春天的景象为背景,描绘了春水轻波浸润着绿苔,枇杷洲上的紫檀花开的美景。在晴朗的日子里,沙鸂鶒安稳地沉睡着,温暖的阳光下,游女们相互依偎,绸缎的罗袜慢慢积起尘土。有人遇到游女,她手中弄着珠子回去了。此时,兰麝的香气开始释放,初次解下佩剑,游女们忘情地归来。

赏析:
《摊破浣溪沙》以春天的景色为背景,以描绘自然景观中的细节为主要手法,展示了美丽的自然景象和温暖而宁静的人间美景。诗中运用了形象生动的语言,富有细腻的描写技巧,让读者仿佛置身于春天的河畔,感受到了春天的清新与温暖。

诗人通过描绘春水轻波和枇杷洲上紫檀花的绽放,形容了春天的美景。晴朗的天气和温暖的阳光为诗中的游女们提供了一个悠闲自在的环境,她们相互依偎,沉浸在阳光下,美好的画面给人一种宁静而温馨的感觉。

诗中还出现了游女和珠子的情节,给整首诗增添了一丝凄美和浪漫,并通过兰麝香气和解下佩剑的描写,表达了游女们忘记归去的心情,自由自在地享受春季的美好。

整首诗字正腔圆,形象生动,语言简练。通过对自然景物和人物情感的描绘,表达了诗人对春天美好景色和忘情自在的赞美之情。诗的主题深情浪漫,给人以温馨愉悦的感觉,是一首优美的春天诗篇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春水轻波浸绿苔”全诗拼音读音对照参考

tān pò huàn xī shā
摊破浣溪沙

chūn shuǐ qīng bō jìn lǜ tái, pí pá zhōu shàng zǐ tán kāi.
春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。
qíng rì mián shā xī chì wěn,
晴日眠沙鸂鶒稳,
nuǎn xiāng wēi
暖相偎¤
luó wà shēng chén yóu nǚ guò, yǒu rén féng zhe nòng zhū huí.
罗袜生尘游女过,有人逢著弄珠回。
lán shè piāo xiāng chū jiě pèi,
兰麝飘香初解佩,
wàng guī lái.
忘归来。

“春水轻波浸绿苔”平仄韵脚

拼音:chūn shuǐ qīng bō jìn lǜ tái
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春水轻波浸绿苔”的相关诗句

“春水轻波浸绿苔”的关联诗句

网友评论

* “春水轻波浸绿苔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春水轻波浸绿苔”出自毛文锡的 (摊破浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。