“不知今夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不知今夜”全诗
千万红妆,玉蝉金雀,宝髻花簇鸣珰,绣衣长¤
日斜归去人难见,青楼远,队队行云散。
不知今夜,何处深锁兰房,隔仙乡。
更新时间:2024年分类: 河传
作者简介(韦庄)
《怨王孙(与河传、月照梨花二词同调)》韦庄 翻译、赏析和诗意
怨王孙(与河传、月照梨花二词同调)
锦里,蚕市,满街珠翠。
In Jinli, in the silk market, the streets are filled with pearls and emeralds.
千万红妆,玉蝉金雀,宝髻花簇鸣珰。
Countless women dressed in red, with jade cicadas and golden sparrows, their headdresses adorned with ringing bells.
绣衣长¤日斜归去人难见,
The embroidered robes are long, as the sun sets, it is hard to see who is returning.
青楼远,队队行云散。
The brothels are far away, as the procession of clouds disperses.
不知今夜,何处深锁兰房,隔仙乡。
I don't know tonight, in which deep locked orchid chamber, separated from the world of immortals.
诗意:
这首诗以锦里、蚕市为背景,描绘了唐代女子盛装出行的场景。街上人来人往,美丽的女性披着红色的衣裳,头饰上挂着玉蝉和金雀,闪烁着珠光宝气,引人注目。然而,太阳渐渐西沉,人们纷纷归去,青楼渐行渐远,队伍消散,美丽的景象也随之消失。最后,诗人表达了自己不知今晚身处何处的情感,并隐喻自己被现实所困,与仙境隔绝。
赏析:
这首诗以生动的描写和细腻的感受展现了唐代锦里的繁华景象。诗人通过描述女子的盛装和街道上的喧嚣,使读者直观地感受到那个时代的盛世风貌。同时,诗人巧妙地运用对比手法,通过夕阳下人群的变淡和青楼渐行渐远的描写,展示了繁华背后的虚幻和逐渐消散的美丽。最后,诗人以语带哀伤的语气表达了自己的遗憾和无奈,通过隔绝现实与仙境的象征,表达了对现实世界的不满和追求理想的渴望。整首诗词描绘了唐代社会的繁华和诗人内心的愁苦,给人留下深刻的印象。
“不知今夜”全诗拼音读音对照参考
yuàn wáng sūn yǔ hé chuán yuè zhào lí huā èr cí tóng diào
怨王孙(与河传、月照梨花二词同调)
jǐn lǐ, cán shì, mǎn jiē zhū cuì.
锦里,蚕市,满街珠翠。
qiān wàn hóng zhuāng, yù chán jīn què,
千万红妆,玉蝉金雀,
bǎo jì huā cù míng dāng, xiù yī zhǎng
宝髻花簇鸣珰,绣衣长¤
rì xié guī qù rén nán jiàn, qīng lóu yuǎn, duì duì xíng yún sàn.
日斜归去人难见,青楼远,队队行云散。
bù zhī jīn yè,
不知今夜,
hé chǔ shēn suǒ lán fáng, gé xiān xiāng.
何处深锁兰房,隔仙乡。
“不知今夜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。