“酋马渡泸水”的意思及全诗出处和翻译赏析

酋马渡泸水”出自唐代马乂的《蜀中经蛮后寄陶雍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiú mǎ dù lú shuǐ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“酋马渡泸水”全诗

《蜀中经蛮后寄陶雍》
酋马渡泸水,北来如鸟轻。
几年期凤阙,一日破龟城。
此地有征战,谁家无死生。
人悲还旧里,鸟喜下空营。
弟侄意初定,交朋心尚惊。
自从经难后,吟苦似猿声。

更新时间:2024年分类:

《蜀中经蛮后寄陶雍》马乂 翻译、赏析和诗意

诗词《蜀中经蛮后寄陶雍》是唐代马乂所作,写了蛮地归附后迁徙的辛酸经历和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

酋马渡泸水,北来如鸟轻。
先驱获得酋长的认可后,便乘马渡过泸水,北上来到蜀地,像鸟儿一样轻盈。

几年期凤阙,一日破龟城。
历经几年,终于到达了朝廷所在的凤阙,坚持不懈的努力得以回报。但是破龟城的胜利只是一日之间的事情,表明蜀地的战乱频繁。

此地有征战,谁家无死生。
这片土地上经历了许多次的战争,几乎没有一个家庭幸免于死生之间的痛苦。

人悲还旧里,鸟喜下空营。
人们心怀悲伤,回到故乡。而鸟儿在广阔的天空中欢快地飞翔着,似乎在庆祝和平的到来。

弟侄意初定,交朋心尚惊。
亲戚的意向和志向初定,但是结交新朋友的心还未安稳。

自从经难后,吟苦似猿声。
自从经历过艰难困苦之后,吟唱的苦楚就像猿猴的声音一样。

这首诗词描绘了马乂蛮地归附后迁徙的艰辛经历和内心的感慨。他从南方的蛮地出发到蜀地,历经千辛万苦,最终在朝廷的帮助下取得了一次胜利,但他深切感受到蜀地战乱频繁,人们生死无常的残酷现实。他回到故乡时,人们悲伤而鸟儿欢快,形成了强烈的对比。他的亲戚们对未来有了一定的规划,但结交新朋友的心还未安定下来。最后,他用猿猴的声音比喻自己吟苦的心情,表达了对过去艰难经历的痛苦回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酋马渡泸水”全诗拼音读音对照参考

shǔ zhōng jīng mán hòu jì táo yōng
蜀中经蛮后寄陶雍

qiú mǎ dù lú shuǐ, běi lái rú niǎo qīng.
酋马渡泸水,北来如鸟轻。
jǐ nián qī fèng quē, yī rì pò guī chéng.
几年期凤阙,一日破龟城。
cǐ dì yǒu zhēng zhàn, shuí jiā wú sǐ shēng.
此地有征战,谁家无死生。
rén bēi hái jiù lǐ, niǎo xǐ xià kōng yíng.
人悲还旧里,鸟喜下空营。
dì zhí yì chū dìng, jiāo péng xīn shàng jīng.
弟侄意初定,交朋心尚惊。
zì cóng jīng nán hòu, yín kǔ shì yuán shēng.
自从经难后,吟苦似猿声。

“酋马渡泸水”平仄韵脚

拼音:qiú mǎ dù lú shuǐ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酋马渡泸水”的相关诗句

“酋马渡泸水”的关联诗句

网友评论

* “酋马渡泸水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酋马渡泸水”出自马乂的 (蜀中经蛮后寄陶雍),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。