“川晚悲风动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“川晚悲风动”全诗
珮珂客惊鸟,绮罗人间花。
蹙尘南北马,碾石去来车。
川晚悲风动,坟前碎纸斜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(喻凫)
生活在唐代的诗人喻凫是一位非常典型的江南才子,《唐才子传》卷七记载了他简短的生平,《唐才子传》中载:“凫,毗陵人,开成五年,李从实榜进士,仕为乌程县令,有诗名。”1458作为进士出身,喻凫一生创作甚丰,但《全唐诗》仅收录喻凫诗一卷又一首,计65首。这也是他一生之中最杰出的作品之一。
《樊川寒食》喻凫 翻译、赏析和诗意
诗词:《樊川寒食》
作者:喻凫
朝代:唐代
新松□绿草,古柏翳黄沙。
珮珂客惊鸟,绮罗人间花。
蹙尘南北马,碾石去来车。
川晚悲风动,坟前碎纸斜。
中文译文:
新生的松树下长满了翠绿的草,古老的柏树掩映在黄沙之中。
美玉佩上的声音惊飞了小鸟,绚丽的绮罗衣成为世间的花。
南北驰骋的马匹踩起了尘土,碾轧的车辆不断往来。
黄昏时的川地,悲伤的风吹动着,坟前的纸片残破不完整。
诗意和赏析:
这首诗写了寒食节时的景色和感受。寒食节是中国传统节日之一,是在清明节前的一天,人们会在此日祭扫墓地,并且禁火三日。诗中的樊川指的是今天的河南临汝,这里的风景和气氛在这个特殊的日子里更加寂寥悲凉。
诗中描述了新生的松树和绿草,暗示了寒食节的时候已经是春天了。这与诗中的古柏和黄沙形成了鲜明的对比,表现出了时光的更替和寒冷的气氛。
诗中还描绘了一个旅行者吓跑了小鸟,并展示了丰富多彩的世界花朵。这说明了旅行者的到来打破了原本宁静的自然环境,带来了许多喧嚣和变化。这也间接展示了人世间的繁华和纷扰。
诗中提到的南北马和往来的车辆,强调了人们在寒食节期间的远行和踏上归程,表现了寒食节悠久的历史和活动的繁忙。这也突出了寒食节这一节日的特殊性。
最后,诗中的碎纸片被风吹乱了。这表达了诗人对逝去的人们的思念和伤感,也象征了生命的短暂和脆弱。整首诗的末句,用斜碎的纸片代替了我们对逝者的思念与纪念,以此表达了对生命的深情与思索。
总的来说,这首诗通过描绘自然景色和寒食节的活动来表达自然与人世间的对比,寄托了诗人对逝者的思念和对生命的深思熟虑。同时,诗句简练,意境深远,给读者留下了强烈的感受和思考。
“川晚悲风动”全诗拼音读音对照参考
fán chuān hán shí
樊川寒食
xīn sōng lǜ cǎo, gǔ bǎi yì huáng shā.
新松□绿草,古柏翳黄沙。
pèi kē kè jīng niǎo, qǐ luó rén jiān huā.
珮珂客惊鸟,绮罗人间花。
cù chén nán běi mǎ, niǎn shí qù lái chē.
蹙尘南北马,碾石去来车。
chuān wǎn bēi fēng dòng, fén qián suì zhǐ xié.
川晚悲风动,坟前碎纸斜。
“川晚悲风动”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。