“殷勤故老言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“殷勤故老言”全诗
萧散烟霞兴,殷勤故老言。
谢公山不改,陶令菊犹存。
苔藓侵垂钓,松篁长闭门。
风霜清吏事,江海谕君恩。
祗召趋宣室,沉冥在一论。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《和中丞奉使承恩,还终南旧居》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
和中丞奉使承恩,还终南旧居
轩车寻旧隐,宾从满郊园。
萧散烟霞兴,殷勤故老言。
谢公山不改,陶令菊犹存。
苔藓侵垂钓,松篁长闭门。
风霜清吏事,江海谕君恩。
祗召趋宣室,沉冥在一论。
诗意:这首诗是唐代皇甫冉写给中丞的赞颂之作。诗人表达了他以轩车寻访朋友、回到故乡的心情,同时也描绘了回归家乡的景色和与故友的交谈场景。诗人赞美了谢公山的风景依旧美丽,陶令种的菊花依然茂盛。然而,诗人自己的居所已经荒芜,没有人来垂钓,门前的松树和竹林也长时间不见人来往。诗人通过描述风霜和官吏职务的事物,表达了江海赋予他的荣宠和君王的恩典。最后,诗人以自己受到召见以及沉思不语来结束这首诗。
赏析:这首诗词表达了作者对故乡的思念和回归的欢喜之情。通过描写轩车寻访、回到旧居的情景,诗人表达了自己怀念故友和家乡的愿望。诗中的景色描写细腻生动,特别是对谢公山和陶令菊花的赞美,展现了唐代景致独具的意境。同时,诗人也通过描写自己的居所荒芜和风霜所带来的官吏事务,展现了诗人身世的荣光和君王的恩宠。最后,诗人以自己受召见和沉思不语来结束诗词,使整首诗达到圆满的结构和深邃的意境。
“殷勤故老言”全诗拼音读音对照参考
hé zhōng chéng fèng shǐ chéng ēn, hái zhōng nán jiù jū
和中丞奉使承恩,还终南旧居
xuān chē xún jiù yǐn, bīn cóng mǎn jiāo yuán.
轩车寻旧隐,宾从满郊园。
xiāo sàn yān xiá xìng, yīn qín gù lǎo yán.
萧散烟霞兴,殷勤故老言。
xiè gōng shān bù gǎi, táo lìng jú yóu cún.
谢公山不改,陶令菊犹存。
tái xiǎn qīn chuí diào, sōng huáng zhǎng bì mén.
苔藓侵垂钓,松篁长闭门。
fēng shuāng qīng lì shì, jiāng hǎi yù jūn ēn.
风霜清吏事,江海谕君恩。
zhī zhào qū xuān shì, chén míng zài yī lùn.
祗召趋宣室,沉冥在一论。
“殷勤故老言”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。