“欹枕悄无言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欹枕悄无言”全诗
欹枕悄无言,月和残梦圆。
背灯惟暗泣,甚处砧声急。
眉黛小山攒,芭蕉生暮寒。
清风明月夜深时,箕帚卢郎恨已迟。
他日孟家坡上约,再来相见是佳期。
更新时间:2024年分类:
《梦白衣妇人歌词》卢绛 翻译、赏析和诗意
梦白衣妇人歌词
玉京人去秋萧索,
画檐鹊起梧桐落。
欹枕悄无言,
月和残梦圆。
背灯惟暗泣,
甚处砧声急。
眉黛小山攒,
芭蕉生暮寒。
清风明月夜深时,
箕帚卢郎恨已迟。
他日孟家坡上约,
再来相见是佳期。
中文译文:
玉京的人已经远去,秋天变得萧索,
画檐上的喜鹊起飞,梧桐树叶纷纷落下。
我靠在枕头上默默无言,
月亮和残梦都已圆满。
背着灯笼,我默默地哭泣,
从各处传来砧木急促的声音。
眉黛拢在一起,像小山一样高耸,
芭蕉树在夜晚逐渐变得寒冷。
在清风明月的深夜,
箕帚卢郎已经感到后悔迟到。
在未来的某天,在孟家的山坡上约定,
再次相见将是一个美好的时刻。
诗意:
《梦白衣妇人歌词》描绘了作者对离别和时光流转的感慨。诗中玉京人已然远去,秋天的凋零时光给人一种萧瑟之感。梧桐叶落是秋天的象征,而作者欹枕悄无言,与残梦圆相比呈现出一种凄凉之感。背灯泣泪,砧木声急,刻画出一种孤独和哀愁之情,眉黛小山攒,芭蕉生暮寒则描绘出秋夜的凄清寒意。文末,作者以箕帚卢郎表达自己对时光流逝的后悔之情,同时预示着未来再次相见的希望。
赏析:
本诗篇幅不多,却能以简练的语言,抒发出作者思念和期望的情感。以孤独的画面描绘了秋天的凄凉,通过对细节的刻画,让读者感受到时光的流逝和离别的悲伤。同样,诗中末尾给人以一丝希望,表达了对未来再次相见的期待。整首诗意蕴含丰富,语言简洁,情感深邃,给人以思索和共鸣的空间。
“欹枕悄无言”全诗拼音读音对照参考
mèng bái yī fù rén gē cí
梦白衣妇人歌词
yù jīng rén qù qiū xiāo suǒ, huà yán què qǐ wú tóng luò.
玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。
yī zhěn qiāo wú yán,
欹枕悄无言,
yuè hé cán mèng yuán.
月和残梦圆。
bèi dēng wéi àn qì, shén chù zhēn shēng jí.
背灯惟暗泣,甚处砧声急。
méi dài xiǎo shān zǎn,
眉黛小山攒,
bā jiāo shēng mù hán.
芭蕉生暮寒。
qīng fēng míng yuè yè shēn shí, jī zhǒu lú láng hèn yǐ chí.
清风明月夜深时,箕帚卢郎恨已迟。
tā rì mèng jiā pō shàng yuē, zài lái xiāng jiàn shì jiā qī.
他日孟家坡上约,再来相见是佳期。
“欹枕悄无言”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。