“恨作冢中尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨作冢中尘”全诗
死生今有隔,相见永无因。
匣里残妆粉,留将与后人。
黄泉无用处,恨作冢中尘。
有意怀男女,无情亦任君。
欲知肠断处,明月照孤坟。
更新时间:2024年分类:
《赠夫诗三首》孔氏 翻译、赏析和诗意
诗词《赠夫诗三首》是唐代孔氏所作,诗人表达了对故人的不满和遗憾。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不满成为故人,
掩泣常使巾湿润。
生死从今有无隔离,
相见永远无缘分。
匣中残留的妆粉,
留给后人与共存。
黄泉无用之处,
恨只能化作坟土尘。
有意怀恋男女之事,
无情也委身于君。
若要知道肠断之处,
明月照耀独坟。
诗意:
这首诗表达了诗人对故人的不满之情,她在面对故人离去时忍不住流泪。诗人认为生死的隔离使得她们再也无法相见。她将自己最后的爱意留给了故人,希望可以和后人一起珍惜。然而,诗人深深的感叹,黄泉无法给予她们任何帮助,她只能化作坟土尘埃来埋怨自己的遗憾。诗人怀念男女之情,但她也无法抵挡无情的时光,只能委身于这份爱。最后,她描述了自己内心的伤痛之处,明亮的月光照耀着孤独的坟墓。
赏析:
《赠夫诗三首》以简练明快的语言刻画了诗人对故人的不快和悲伤情感。诗人虽然失去了故人,但她仍然对故人表达了深深的思念之情。诗中使用了明月和坟墓等意象,增加了诗歌的氛围和情感。整首诗以较为直接的方式表达了诗人的内心感受,使读者可以体味到诗人的痛苦和遗憾。同时,诗人的自省和对黄泉、时光无情的描绘也能让读者感到深深的触动。整体而言,这首诗词表达了尘世间的生死无常以及人们不得不面对的遗憾和无奈,极具感染力和思考性。
“恨作冢中尘”全诗拼音读音对照参考
zèng fū shī sān shǒu
赠夫诗三首
bù fèn chéng gù rén, yǎn tì měi yíng jīn.
不忿成故人,掩涕每盈巾。
sǐ shēng jīn yǒu gé, xiāng jiàn yǒng wú yīn.
死生今有隔,相见永无因。
xiá lǐ cán zhuāng fěn, liú jiāng yǔ hòu rén.
匣里残妆粉,留将与后人。
huáng quán wú yòng chǔ, hèn zuò zhǒng zhōng chén.
黄泉无用处,恨作冢中尘。
yǒu yì huái nán nǚ, wú qíng yì rèn jūn.
有意怀男女,无情亦任君。
yù zhī cháng duàn chù, míng yuè zhào gū fén.
欲知肠断处,明月照孤坟。
“恨作冢中尘”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。