“屋里无人却飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

屋里无人却飞去”出自唐代书生的《献元载》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū lǐ wú rén què fēi qù,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“屋里无人却飞去”全诗

《献元载》
城东城西旧居处,城里飞花乱如絮。
海燕衔泥欲下来,屋里无人却飞去

更新时间:2024年分类:

《献元载》书生 翻译、赏析和诗意

《献元载》是一首唐代诗词,作者为书生。诗词描绘了城东和城西的旧居,以及城中飘落的花瓣。诗中还描述了一只海燕衔着泥土欲降到屋里,却在进屋后发现屋里空无一人,于是又飞离的情景。这首诗词带有忧郁的意味,暗示了离散和无常的主题。

诗词的中文译文如下:
城东城西旧居处,
City east and city west, the old residence,
城里飞花乱如絮。
In the city, the flying petals are swirling like snowflakes.
海燕衔泥欲下来,
A seagull carries mud, intending to descend,
屋里无人却飞去。
But finding no one inside, it takes flight again.

这首诗词表达了作者忧伤的心情,通过城市景色中的旧居和飞舞的花瓣,展现了岁月更迭和失去的感慨。海燕衔泥欲入屋内,却发现空无一人,让人感叹光阴匆匆,物是人非的变迁。诗中蕴含着离散和无常的主题,引发读者思考人生的虚无和无常的真理。

整体上,这首诗词以简洁的语言表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨,并通过景物的描写,传达了一种淡淡的忧郁和对生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屋里无人却飞去”全诗拼音读音对照参考

xiàn yuán zài
献元载

chéng dōng chéng xī jiù jū chǔ, chéng lǐ fēi huā luàn rú xù.
城东城西旧居处,城里飞花乱如絮。
hǎi yàn xián ní yù xià lái, wū lǐ wú rén què fēi qù.
海燕衔泥欲下来,屋里无人却飞去。

“屋里无人却飞去”平仄韵脚

拼音:wū lǐ wú rén què fēi qù
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屋里无人却飞去”的相关诗句

“屋里无人却飞去”的关联诗句

网友评论

* “屋里无人却飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屋里无人却飞去”出自书生的 (献元载),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。