“今日洛川别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日洛川别”全诗
久留深不可,蓬岛路遐长。
空爱长生术,不是长生人。
今日洛川别,可惜洞中春。
更新时间:2024年分类:
《答张郁歌》洛川仙女 翻译、赏析和诗意
答张郁歌
彩云入帝乡,白鹤又回翔。久留深不可,蓬岛路遐长。空爱长生术,不是长生人。今日洛川别,可惜洞中春。
译文:
彩云飞入天帝之乡,白鹤又飞翔回来。久留在这深处是不可的,蓬莱仙岛的路途又是遥远的。空爱那长生不死之术,却不是凡人可以得到的。今天与张郁歌在洛川分别,可惜不能共度洞中的春光。
诗意与赏析:
这首诗以洛川仙女的口吻,回答了张郁歌的问题。前两句描述了彩云飞入天帝之乡和白鹤再次飞翔的景象,表达了天地间神奇的变化与自然规律的循环。接着,仙女表示久留在深处是不可能的,蓬莱仙岛的路途也是遥远的,因此不能与张郁歌共度洞中的春天。最后两句指出虽然有人追求长生不死之术,但这并非凡人所能获得的,暗示着凡人终究逃不过生老病死的命运。
整首诗抒发了对自然的景观变化和生命的无常深深的感慨和理解。与前文的《问津诗》相似,诗人以凡人的心态观察世界,揭示了人生的无常和生死的无奈。诗中用自然景物和仙境意象,表达了对长生不死之术的空爱和对洛川春天离别的可惜之情。洛川仙女的回答侧面说明,人终究要面对现实,不能追求不现实的东西,要珍惜眼前的美丽和真实。整首诗词情感深沉,意味深长,表达了诗人对人生无常和对人与自然的关系的思考。
“今日洛川别”全诗拼音读音对照参考
dá zhāng yù gē
答张郁歌
cǎi yún rù dì xiāng, bái hè yòu huí xiáng.
彩云入帝乡,白鹤又回翔。
jiǔ liú shēn bù kě, péng dǎo lù xiá zhǎng.
久留深不可,蓬岛路遐长。
kōng ài cháng shēng shù, bú shì cháng shēng rén.
空爱长生术,不是长生人。
jīn rì luò chuān bié, kě xī dòng zhōng chūn.
今日洛川别,可惜洞中春。
“今日洛川别”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。