“采药归侵夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

采药归侵夜”出自唐代杜光庭的《山居三首(一作郑遨诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǎi yào guī qīn yè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“采药归侵夜”全诗

《山居三首(一作郑遨诗)》
闷见有人寻,移庵更入深。
落花流涧水,明月照松林。
醉劝头陀酒,闲教孺子吟。
身同云外鹤,断得世尘侵。
冥心栖太室,散发浸流泉。
采柏时逢麝,看云忽见仙。
夏狂冲雨戏,春醉戴花眠。
绝顶登云望,东都一点烟。
不求朝野知,卧见岁华移。
采药归侵夜,听松饭过时。
荷竿寻水钓,背局上岩棋。
祭庙人来说,中原正乱离。

更新时间:2024年分类:

《山居三首(一作郑遨诗)》杜光庭 翻译、赏析和诗意

山居三首(一作郑遨诗)

闷见有人寻,移庵更入深。
落花流涧水,明月照松林。
醉劝头陀酒,闲教孺子吟。
身同云外鹤,断得世尘侵。

冥心栖太室,散发浸流泉。
采柏时逢麝,看云忽见仙。
夏狂冲雨戏,春醉戴花眠。
绝顶登云望,东都一点烟。

不求朝野知,卧见岁华移。
采药归侵夜,听松饭过时。
荷竿寻水钓,背局上岩棋。
祭庙人来说,中原正乱离。

中文译文:
住在山中三首(也有人说是郑遨的诗)

我鄙陋地觉得有人找我,我就搬迁庵堂更加深入山林。
落花在流动的涧水中飘荡,明月照亮着松林。
我喝醉了劝头陀们喝酒,闲教孺子们吟诗。
我身似同在云端的仙鹤,断绝了世俗的侵扰。

灵魂寄居在这个宇宙的最高处,发散着浸润流泉的气息。
采柏时偶遇麝香,看云彷佛突然见到了仙者。
夏天背离了常态,大雨冲击着畅快戏水,春天陶醉于戴花眠觉。
站在山顶远望,只见东京城上冉冉升起一股烟雾。

我并不求朝廷和世人的赞誉,躺在床上只见季节的变迁。
采药归来已是深夜,倾听松风下享用简单的饭菜。
携带渔竿寻找水潭垂钓,背着棋具上山石头上下棋。
有人来祭拜庙宇,说着中原正在动荡离乱。

诗意和赏析:
这首诗以“山居”为主题,表达了诗人在山中彻底隐逸的心境和对世俗尘嚣的拒绝。诗人借用山居的景物和行为,表达自己超脱尘世的态度和追求心灵宁静的愿望。

诗中描绘了山居的自然美景,如落花流水、明月照松林等。诗人抒发了自己对禅意的追求,以及对自然山水的赞美和思索。

诗人的心境十分闲适自在,他用诗句表达出自己脱离尘世的决心:“身同云外鹤,断得世尘侵”,并以此对比社会纷扰和尘世烦忧。

诗人通过写景和描绘自身心境,表现了对尘世的失望和对山居生活的向往,传达了一种逍遥自在、追求自由和宁静的精神境界。诗意深远,赏析起来能够让人感到心灵的慰藉和境界的高远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“采药归侵夜”全诗拼音读音对照参考

shān jū sān shǒu yī zuò zhèng áo shī
山居三首(一作郑遨诗)

mèn jiàn yǒu rén xún, yí ān gèng rù shēn.
闷见有人寻,移庵更入深。
luò huā liú jiàn shuǐ, míng yuè zhào sōng lín.
落花流涧水,明月照松林。
zuì quàn tóu tuó jiǔ, xián jiào rú zǐ yín.
醉劝头陀酒,闲教孺子吟。
shēn tóng yún wài hè, duàn dé shì chén qīn.
身同云外鹤,断得世尘侵。
míng xīn qī tài shì, sàn fà jìn liú quán.
冥心栖太室,散发浸流泉。
cǎi bǎi shí féng shè, kàn yún hū jiàn xiān.
采柏时逢麝,看云忽见仙。
xià kuáng chōng yǔ xì, chūn zuì dài huā mián.
夏狂冲雨戏,春醉戴花眠。
jué dǐng dēng yún wàng, dōng dōu yì diǎn yān.
绝顶登云望,东都一点烟。
bù qiú cháo yě zhī, wò jiàn suì huá yí.
不求朝野知,卧见岁华移。
cǎi yào guī qīn yè, tīng sōng fàn guò shí.
采药归侵夜,听松饭过时。
hé gān xún shuǐ diào, bèi jú shàng yán qí.
荷竿寻水钓,背局上岩棋。
jì miào rén lái shuō, zhōng yuán zhèng luàn lí.
祭庙人来说,中原正乱离。

“采药归侵夜”平仄韵脚

拼音:cǎi yào guī qīn yè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“采药归侵夜”的相关诗句

“采药归侵夜”的关联诗句

网友评论

* “采药归侵夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“采药归侵夜”出自杜光庭的 (山居三首(一作郑遨诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。