“满贳新沽洗旅颜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满贳新沽洗旅颜”全诗
寻常秋泛江陵去,容易春浮锦水还。
两面碧悬神女峡,几重青出丈人山。
文君酒市逢初雪,满贳新沽洗旅颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送人入蜀》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词《送人入蜀》描述了送别朋友前往蜀地的情景,表达了作者与朋友之间的情谊和对朋友的祝福。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
何必闲吟蜀道难,
知君心出嶮巇间。
寻常秋泛江陵去,
容易春浮锦水还。
两面碧悬神女峡,
几重青出丈人山。
文君酒市逢初雪,
满贳新沽洗旅颜。
诗意:
这首诗词描述了送别朋友前往蜀地的情景。诗人劝告朋友不要沉迷于吟咏蜀道的艰难,他了解朋友的心意以及他所经历的峭壁峡谷之间的困苦与挣扎。秋天普通的旅程向江陵逝去,春天轻松地漂浮回锦江。两面的碧水悬挂着神女峡,丈人山则层层叠叠地青翠欲滴。文君在市集上遇到初雪,她满怀美酒来购买新货,这新货洗涤了旅途上的尘嚣,让她容颜焕发。
赏析:
《送人入蜀》以明快流畅的词句描绘了一段送别的情景,表达了诗人对朋友的关切和祝福。诗中以对蜀道艰险的描写和对春秋之变化的对比为主线,加之对神女峡和丈人山这两个奇特景点的描绘,使整首诗词形象生动。最后,诗人通过描写文君买酒洗涤旅途的情节,以艳丽的形象表达对朋友旅途顺利、一切安好的祝福。整首诗词虽然篇幅不长,但却营造出丰富的景物意境和情感氛围,使读者能感受到送别时的离愁和祝福之情。
“满贳新沽洗旅颜”全诗拼音读音对照参考
sòng rén rù shǔ
送人入蜀
hé bì xián yín shǔ dào nán, zhī jūn xīn chū xiǎn xī jiān.
何必闲吟蜀道难,知君心出嶮巇间。
xún cháng qiū fàn jiāng líng qù,
寻常秋泛江陵去,
róng yì chūn fú jǐn shuǐ hái.
容易春浮锦水还。
liǎng miàn bì xuán shén nǚ xiá, jǐ zhòng qīng chū zhàng rén shān.
两面碧悬神女峡,几重青出丈人山。
wén jūn jiǔ shì féng chū xuě, mǎn shì xīn gū xǐ lǚ yán.
文君酒市逢初雪,满贳新沽洗旅颜。
“满贳新沽洗旅颜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。