“谩为楚客蹉跎过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谩为楚客蹉跎过”全诗
谩为楚客蹉跎过,却是边鸿的当来。
乳窦孤明含海日,石桥危滑长春苔。
终寻十八高人去,共坐苍崖养圣胎。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《寄南岳诸道友》齐己 翻译、赏析和诗意
《寄南岳诸道友》
寄向南岳的道友们,我在朝南望去,看到衡阳的瘴气弥漫,去年曾经踏雪游回。我虽自幼居于楚地,但是却是那来自北方的鸿雁。我的乳窦明亮,犹如含住了海边的太阳。石桥又滑又险,上面生满了春天的苔藓。最终,我找到了那十八位高人,与他们一起坐在苍崖上修行养圣胎。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人齐己寄给南岳诸道友的一封信,表达了他对道友们的思念和对修行的向往之情。
诗中,齐己用“南望衡阳积瘴开”描绘了衡阳地区身处深山之中的景象,瘴气弥漫,使人感到浑浊不清。齐己以一种虚幻的手法,表达了他对道友们的思念之情。
接着,诗人描述了自己过去的经历,他自称是“楚客”,但他却是那来自北方的鸿雁。这里的“鸿雁”是 metaphor of 齐己的身份,表达了他即使在南方,心却总想着北方的道友们。
在诗的下半部分,齐己描绘了自己的身体状况,用“乳窦孤明含海日”来形容他明亮的眼睛,犹如海边的太阳。这个描写也可以视为修行中获得的心灵的光明。
诗的结尾,齐己找到了那十八位高人,与他们一起坐在苍崖上养圣胎。这里的“苍崖”是修行的场所,而“圣胎”则是修行中的境界。整篇诗把诗人齐己对道友的思念、对修行的期待以及在险恶的环境中寻找到了真正的修行境界表达得淋漓尽致。
“谩为楚客蹉跎过”全诗拼音读音对照参考
jì nán yuè zhū dào yǒu
寄南岳诸道友
nán wàng héng yáng jī zhàng kāi, qù nián céng tà xuě yóu huí.
南望衡阳积瘴开,去年曾踏雪游回。
mán wèi chǔ kè cuō tuó guò,
谩为楚客蹉跎过,
què shì biān hóng dí dàng lái.
却是边鸿的当来。
rǔ dòu gū míng hán hǎi rì, shí qiáo wēi huá cháng chūn tái.
乳窦孤明含海日,石桥危滑长春苔。
zhōng xún shí bā gāo rén qù, gòng zuò cāng yá yǎng shèng tāi.
终寻十八高人去,共坐苍崖养圣胎。
“谩为楚客蹉跎过”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。