“野云心地更何妨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野云心地更何妨”全诗
尘梦是非都觉了,野云心地更何妨。
渐临瀑布听猿思,却背岣嵝有雁行。
想到中峰上层寺,石窗秋霁见潇湘。
作者简介(齐己)
《送禅者游南岳》齐己 翻译、赏析和诗意
《送禅者游南岳》是唐代诗人齐己创作的一首诗。诗意深邃,表达了诗人的心境和对禅修之道的追求。
诗中描述诗人随陪伴朋友南下衡阳,禅修者在江边的树下居住。他们远离尘嚣,超越了尘梦所带来的种种是非纷扰,心地纯净如野云。在他们渐渐接近瀑布,聆听着猿猴的啼声时,思绪渐渐放空。禅修者在背面的岣嵝山行走,驱散繁杂心思。诗人此时会想到山上有一座层寺,而在石窗后能看到秋天朗朗的天空和湖泊的景色。
这首诗表达了诗人对远离尘嚣,修炼内心,追求心灵净化的愿望。他通过描绘自然景色,以及与自然景色的融合来表达内心的宁静和深度思考。
诗词的中文译文如下:
忽随南棹去衡阳,
忽然跟随他人南下到衡阳,
谁住江边树下房。
在江边的树下住所。
尘梦是非都觉了,
尘世的梦幻和纷扰都消散了,
野云心地更何妨。
像飘荡的云彩一样,心灵的境地更加无碍。
渐临瀑布听猿思,
渐渐靠近瀑布,聆听猿猴的啼声,思绪清净。
却背岣嵝有雁行。
却背面登上岣嵝山,看到了飞行的雁群。
想到中峰上层寺,
想到山上有一座层寺,
石窗秋霁见潇湘。
透过石窗,秋天晴朗时看到潇湘湖的美景。
这首诗词以自然景色和修炼者的心境描写为主线,表达了诗人对内心净化和追求禅修之道的渴望。通过与自然的融合,诗人描绘了心灵的宁静和思想的深入。诗词中的场景描写清晰,感触深厚,给人一种宁静和舒适的感觉。
“野云心地更何妨”全诗拼音读音对照参考
sòng chán zhě yóu nán yuè
送禅者游南岳
hū suí nán zhào qù héng yáng, shuí zhù jiāng biān shù xià fáng.
忽随南棹去衡阳,谁住江边树下房。
chén mèng shì fēi dōu jué le,
尘梦是非都觉了,
yě yún xīn dì gèng hé fáng.
野云心地更何妨。
jiàn lín pù bù tīng yuán sī, què bèi gǒu lǒu yǒu yàn háng.
渐临瀑布听猿思,却背岣嵝有雁行。
xiǎng dào zhōng fēng shàng céng sì, shí chuāng qiū jì jiàn xiāo xiāng.
想到中峰上层寺,石窗秋霁见潇湘。
“野云心地更何妨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。