“僧来已说无耕钓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“僧来已说无耕钓”全诗
僧来已说无耕钓,雁去那知有弟兄。
客思莫牵蝴蝶梦,乡心自忆鹧鸪声。
沙头南望堪肠断,谁把归舟载我行。
作者简介(齐己)
《渚宫春日因怀有作》齐己 翻译、赏析和诗意
渚宫春日因怀有作
旧业树连湘树远,家山云与岳云平。
僧来已说无耕钓,雁去那知有弟兄。
客思莫牵蝴蝶梦,乡心自忆鹧鸪声。
沙头南望堪肠断,谁把归舟载我行。
译文:
在渚宫春天这个日子,因为怀念而写下这首诗,
旧业的树与湘树相连,家乡的云与岳山的云平齐。
僧人来了已经说过不要耕钓,雁儿飞走了,谁知道还有兄弟。
思念客居的生活不要追逐蝴蝶的梦,思乡之心自然会想起鹧鸪的声音。
站在沙头向南望,心肠都快断了,谁能载着我回家。
诗意和赏析:
这首诗描绘的是诗人齐己怀念家乡的情感。诗中描述了诗人离开家乡的情景,旧业的树连着湘树,家乡的云与岳山的云平齐,暗示了诗人离开家乡已经有很长的时间了。诗人生活在外,已经成为僧侣,而他希望回家耕钓,重新过起普通的生活。但僧人告诉他已经不需要耕钓了,他所思念的家乡已经改变了。诗人提到雁儿飞走了,意味着他的亲人和朋友都离他远去,他不知道还有没有亲人和朋友在家乡等他。诗人对客居的生活感到惆怅,劝告自己不要追逐虚幻的幻想,而是回忆起家乡的鹧鸪的声音,思乡之情更加强烈。最后,诗人站在沙头向南望,心中的思乡之情如波涛般涌动,希望有人能够载着他回家。整首诗以凄凉的语调表达了诗人强烈的思乡之情和对故乡的深深眷恋之情。
“僧来已说无耕钓”全诗拼音读音对照参考
zhǔ gōng chūn rì yīn huái yǒu zuò
渚宫春日因怀有作
jiù yè shù lián xiāng shù yuǎn, jiā shān yún yǔ yuè yún píng.
旧业树连湘树远,家山云与岳云平。
sēng lái yǐ shuō wú gēng diào,
僧来已说无耕钓,
yàn qù nǎ zhī yǒu dì xiōng.
雁去那知有弟兄。
kè sī mò qiān hú dié mèng, xiāng xīn zì yì zhè gū shēng.
客思莫牵蝴蝶梦,乡心自忆鹧鸪声。
shā tóu nán wàng kān cháng duàn, shuí bǎ guī zhōu zài wǒ xíng.
沙头南望堪肠断,谁把归舟载我行。
“僧来已说无耕钓”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。