“得失两途俱不是”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得失两途俱不是”全诗
命服已沾天渥泽,衲衣犹拥祖斓斑。
相思莫救烧心火,留滞难移压脑山。
得失两途俱不是,笑他高卧碧孱颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《荆州寄贯微上人》齐己 翻译、赏析和诗意
《荆州寄贯微上人》是唐代齐己创作的一首诗,描写了诗人在荆州的生活感慨和自我思考。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
旧斋休忆对松关,
旧斋:旧友的住处;休忆:不再忆起;对松关:松关是修行人的别称,指诗人自称修行人。
中文译文:不再回忆与修行者松关的旧友相遇之处。
各在王侯顾遇间。
各:各自;王侯:指高官显贵;顾遇:关切招待。
中文译文:各自在与王侯顾遇之间。
命服已沾天渥泽,
命服:封赐的官服;沾:沾染;天渥泽:指皇帝的恩泽。
中文译文:已经被封赐的官服所沾染了皇帝的恩泽。
衲衣犹拥祖斓斑。
衲衣:僧袍;拥:抱有;祖斑:指先祖的斑驳之处。
中文译文:僧袍依然抱有先祖斑驳的痕迹。
相思莫救烧心火,
相思:思念;莫救:无法解救;烧心火:燃烧心中的思念之火。
中文译文:思念无法解救心中燃烧的火焰。
留滞难移压脑山。
留滞:滞留;难移:难以摆脱;压脑山:指心头的重担。
中文译文:滞留难以摆脱,压得如山般沉重。
得失两途俱不是,
得失:有得有失之事;两途:两条道路;不是:难以决定。
中文译文:得失之事并不是两条道路,难以决定。
笑他高卧碧孱颜。
高卧:高居官位;碧孱颜:指皇帝的威严神色。
中文译文:嘲笑他高居官位却面色苍白。
诗意:
这首诗以修行者松关为中心,描述了诗人在荆州的生活状态。诗人不再忆起与松关的旧友相遇,而是各自在与王侯顾遇之间徘徊。诗人认为自己的命运已受到了皇帝的恩泽,并且身上的僧袍依然抱有先祖斑驳的痕迹。然而,诗人内心却被相思之火所烧灼,无法解救。他感到滞留在这座城市,难以摆脱压在心头的沉重。诗人面临着得失之事,而且难以做出决定。最后,诗人嘲笑那些高居官位却面色苍白的人。
赏析:
这首诗以诗人自我思考与对生活的感慨为主题,表达了诗人在官僚体制下的无奈和对人生选择的犹豫。诗人通过对自身和周围环境的描写,反映了自己对社会现实的思考和纷繁世事的犹豫不决。诗中运用了丰富的意象描写和修辞手法,体现出诗人内心的矛盾情感和对现实世界的反思。整首诗情感真挚,笔触简洁而深刻,给人以深思的启示。
“得失两途俱不是”全诗拼音读音对照参考
jīng zhōu jì guàn wēi shàng rén
荆州寄贯微上人
jiù zhāi xiū yì duì sōng guān, gè zài wáng hóu gù yù jiān.
旧斋休忆对松关,各在王侯顾遇间。
mìng fú yǐ zhān tiān wò zé,
命服已沾天渥泽,
nà yī yóu yōng zǔ lán bān.
衲衣犹拥祖斓斑。
xiāng sī mò jiù shāo xīn huǒ, liú zhì nán yí yā nǎo shān.
相思莫救烧心火,留滞难移压脑山。
dé shī liǎng tú jù bú shì, xiào tā gāo wò bì càn yán.
得失两途俱不是,笑他高卧碧孱颜。
“得失两途俱不是”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。