“昨夜分明梦归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜分明梦归去”出自唐代齐己的《怀匡阜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó yè fēn míng mèng guī qù,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“昨夜分明梦归去”全诗

《怀匡阜》
荆州连岁滞游方,拄杖尘封六尺光。
洗面有香思石溜,冥心无挠忆山床。
闲机但愧时机速,静论须惭世论长。
昨夜分明梦归去,薜萝幽径绕禅房。

更新时间:2024年分类: 送别

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《怀匡阜》齐己 翻译、赏析和诗意

《怀匡阜》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。该诗表达了诗人心中对故乡的思念之情以及对俗世纷扰的厌倦之情。

诗词中文译文如下:
连年在荆州漂泊,我手拄着杖,尘埃掩藏了我的光华。
洗脸时我的思绪飘远,默默回忆起童年在山床上的时光。
闲来无事只能急着等待,静下来思考只能感到自愧和惭愧。
昨夜清晰地梦见了家乡,薜萝蔓延在僧房的幽径上。

这首诗词表达了诗人因为种种原因长时间在外漂泊,无法回到故乡的无奈和思念之情。诗人以拄杖尘封六尺光来形容自己长时间不见故乡的状况,显示出对故乡的无限思念之情。诗中洗面有香思石溜,冥心无挠忆山床一句表达了诗人在漂泊的过程中,依然会怀念和回忆在故乡的美好时光。

诗中的闲机但愧时机速,静论须惭世论长表达了诗人对于时光的流逝和生活的匆忙感到无奈和忧虑。诗人希望能够找到一段闲适的时光,重新静下心来进行思考和反省,但时光流转的速度具有强大的压迫感,使得诗人感到焦虑和无奈。诗人自愧于时光的流逝带来的思考的匆忙和自己在世俗中的沉迷,认为自己应该反省和惭愧。

诗中的昨夜分明梦归去,薜萝幽径绕禅房表达了诗人在梦中清晰地梦见自己的故乡,故乡的景色和气息犹如薜萝蔓延在僧房幽径上一般,令诗人充满了对故乡的思念和渴望。

总结起来,这首诗词表达了齐己在漂泊外地时对故乡的思念之情,同时也对时光的流逝感到焦虑和厌倦。诗人希望能够找到闲适的时光进行思考和反省,以及重新回到故乡。薜萝幽径绕禅房的意象把思念和渴望表达得淋漓尽致,给读者留下了深刻的印象。整首诗意境幽远,表达了诗人对故乡的眷恋以及对现实世俗的厌倦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜分明梦归去”全诗拼音读音对照参考

huái kuāng fù
怀匡阜

jīng zhōu lián suì zhì yóu fāng, zhǔ zhàng chén fēng liù chǐ guāng.
荆州连岁滞游方,拄杖尘封六尺光。
xǐ miàn yǒu xiāng sī shí liū,
洗面有香思石溜,
míng xīn wú náo yì shān chuáng.
冥心无挠忆山床。
xián jī dàn kuì shí jī sù, jìng lùn xū cán shì lùn zhǎng.
闲机但愧时机速,静论须惭世论长。
zuó yè fēn míng mèng guī qù, bì luó yōu jìng rào chán fáng.
昨夜分明梦归去,薜萝幽径绕禅房。

“昨夜分明梦归去”平仄韵脚

拼音:zuó yè fēn míng mèng guī qù
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜分明梦归去”的相关诗句

“昨夜分明梦归去”的关联诗句

网友评论

* “昨夜分明梦归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜分明梦归去”出自齐己的 (怀匡阜),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。