“林下钟残又拂衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林下钟残又拂衣”全诗
千峰冷截冥鸿处,一径险通禅客归。
青石上行苔片片,古杉边宿雨霏霏。
劳生有愿应回首,忍著无心与物违。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送略禅者归南岳》齐己 翻译、赏析和诗意
《送略禅者归南岳》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。诗意深邃,表达了诗人对禅者离去的送别之情,以及禅者与世无争、追求内心宁静的精神。
诗词的中文译文如下:
在林中敲钟声逐渐减弱,
禅僧拂去衣上的灰尘。
钟声独自回荡向南边逝去。
千峰中,冷冷地截断迁徙的天鹅,
一条险峻的小径,通向禅者故乡。
行走在青石上,苔藓片片。
沿着古杉边缘,宿雨绵绵细细飘淋。
疲劳的生命,有了归去的愿望,
但必须忍耐,心中无愿与外物争斗。
诗中通过描绘禅者离去的场景,展现了禅宗思想的特征。诗人运用林中的钟声、青石、古杉等自然元素,与禅者的归去情景相结合,形成了宁静、恬淡的意境。诗人用简洁的语言,将禅者追求内心寂静、超脱尘世的心境表达得淋漓尽致。
整首诗传递出一种超脱尘嚣的禅宗思想,表达了对物欲的超然态度。诗人在送别禅者的同时,也暗示了自己对禅境的向往和追求。这首诗揭示出诗人对内心的追求,以及对真理和解脱的渴望。同时,诗人也呼吁人们放下物欲纷扰,追求内心的宁静与超越。
整首诗凝练而富有深意,体现了唐代诗人的审美追求和精神追寻。通过自然景物的描绘,诗人表达了对超脱尘世和内心宁静的向往,体现了禅宗的精神核心。这首诗词也成为了禅宗思想在诗歌艺术中的重要表现,具有较高的艺术价值和文化意义。
“林下钟残又拂衣”全诗拼音读音对照参考
sòng lüè chán zhě guī nán yuè
送略禅者归南岳
lín xià zhōng cán yòu fú yī, xī shēng hái dú xiàng nán fēi.
林下钟残又拂衣,锡声还独向南飞。
qiān fēng lěng jié míng hóng chù,
千峰冷截冥鸿处,
yī jìng xiǎn tōng chán kè guī.
一径险通禅客归。
qīng shí shàng xíng tái piàn piàn, gǔ shān biān sù yǔ fēi fēi.
青石上行苔片片,古杉边宿雨霏霏。
láo shēng yǒu yuàn yīng huí shǒu, rěn zhe wú xīn yǔ wù wéi.
劳生有愿应回首,忍著无心与物违。
“林下钟残又拂衣”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。