“夜吟云气湿髭须”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜吟云气湿髭须”全诗
春兴酒香薰肺腑,夜吟云气湿髭须。
同登水阁僧皆别,共上渔船鹤亦孤。
长忆前年送行处,洞门残日照菖蒲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《寄萍乡唐禀正字》齐己 翻译、赏析和诗意
寄萍乡唐禀正字
新书声价满皇都,
高卧林中更起无。
春兴酒香薰肺腑,
夜吟云气湿髭须。
同登水阁僧皆别,
共上渔船鹤亦孤。
长忆前年送行处,
洞门残日照菖蒲。
中文译文:
寄给萍乡唐禀正字
新书的声价在京城传遍,
高高卧于山林中,更是难以睡去。
春天的興奮,酒香弥漫在肺腑之间,
夜晚吟唱,云气湿润须髭。
与我一同登上水阁的僧人也纷纷别去,
共同上渔船的白鹤也孤独地飞去。
长久以来,回忆起前年的送行之处,
洞门下,余晖照亮了芦苇。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人齐己所作,向萍乡的唐禀正字寄去的。诗中运用了自然景物和个人情感的对比,表达了诗人内心深处的孤独和对过往的思念。
诗人首先描述了新书的声价在皇都传遍,表达了自己的荣耀和成功。然而,他却高卧于林中,寂寞无人相伴。这种对比形成了明显的反差,强烈地突出了诗人内心的孤独和对人世繁华的冷漠。
接下来,诗人以春天和夜晚吟唱为背景,描写了自己夜晚吟唱时的情景。春天的興奮和酒香在他的肺腑间弥漫开来,夜晚的云气潮湿了他的胡须和髭须。这种意象丰富的描写,增强了诗中的意境,同时也表达了诗人内心深处的情感。
最后两句,诗人回忆起前年送行之处,洞门下,余晖照亮了芦苇。这里揭示了诗人对过往的思念和怀念之情。洞门下的余晖照亮了芦苇,象征着诗人心中对离别之处的留恋之情。
整首诗以对比的手法,将诗人内心的孤独和孑然一身的情感表达得淋漓尽致。通过自然景物的描写和个人感情的抒发,寄托了诗人内心的情感,并展现出了作者对离别之处的怀恋之情。
“夜吟云气湿髭须”全诗拼音读音对照参考
jì píng xiāng táng bǐng zhèng zì
寄萍乡唐禀正字
xīn shū shēng jià mǎn huáng dōu, gāo wò lín zhōng gèng qǐ wú.
新书声价满皇都,高卧林中更起无。
chūn xīng jiǔ xiāng xūn fèi fǔ,
春兴酒香薰肺腑,
yè yín yún qì shī zī xū.
夜吟云气湿髭须。
tóng dēng shuǐ gé sēng jiē bié, gòng shàng yú chuán hè yì gū.
同登水阁僧皆别,共上渔船鹤亦孤。
zhǎng yì qián nián sòng xíng chǔ, dòng mén cán rì zhào chāng pú.
长忆前年送行处,洞门残日照菖蒲。
“夜吟云气湿髭须”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。