“杨柳谩春风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨柳谩春风”全诗
逍遥非俗趣,杨柳谩春风。
草绕村程绿,花盘石磴红。
他时许相觅,五老乱云中。
作者简介(齐己)
《送孙逸人归庐山》齐己 翻译、赏析和诗意
送孙逸人归庐山
独自担琴鹤,还归瀑布东。
逍遥非俗趣,杨柳谩春风。
草绕村程绿,花盘石磴红。
他时许相觅,五老乱云中。
中文译文:
孙逸人离开时,我一个人背着古琴和我的伴侣鹤,向东方瀑布的方向回去。
我自由自在地享受着非世俗的趣味,杨柳树随风摇曳。
村子周围的草地绿得郁郁葱葱,花朵盛开在石阶上,犹如一道红色的盘托。
将来如果有机会再相聚,让我们在那座五岳神山之中举杯言欢。
诗意及赏析:
《送孙逸人归庐山》是唐代诗人齐己所作,表达了对友人孙逸人的送别之情。诗中描绘了孙逸人归乡的景象,以及自己离别时的感受和期望。
诗的开头“独自担琴鹤,还归瀑布东”,描绘了诗人孤身一人背着琴和鹤,向东方瀑布的方向回去的情景。瀑布象征着归乡的为难与不舍,琴和鹤则象征着诗人的闲逸和自由。
接着诗人写道“逍遥非俗趣,杨柳谩春风”,表达了自己在逍遥自在中追求非世俗的趣味,杨柳树的摇曳随风也增添了春天的气息。
然后是“草绕村程绿,花盘石磴红”,写了归乡的景象。村子周围绿草如茵,花朵盛开在石阶上,给人一种生机勃勃的感觉。
最后两句:“他时许相觅,五老乱云中”,表达了对将来重聚的期望。五老指的是庐山五岳,意味着山区的高峰和云雾,诗人希望将来能在庐山之中再相见。
整首诗情感真挚,描绘了离别和重聚的情景,并通过景物的描写增添了诗的意境。诗人笔触简洁而富有感染力,读来令人怀念离别的情感和期望重聚的渴望。
“杨柳谩春风”全诗拼音读音对照参考
sòng sūn yì rén guī lú shān
送孙逸人归庐山
dú zì dān qín hè, hái guī pù bù dōng.
独自担琴鹤,还归瀑布东。
xiāo yáo fēi sú qù, yáng liǔ mán chūn fēng.
逍遥非俗趣,杨柳谩春风。
cǎo rào cūn chéng lǜ, huā pán shí dèng hóng.
草绕村程绿,花盘石磴红。
tā shí xǔ xiāng mì, wǔ lǎo luàn yún zhōng.
他时许相觅,五老乱云中。
“杨柳谩春风”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。