“河洲宿鸟惊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河洲宿鸟惊”全诗
泪随黄叶下,愁向绿樽生。
野路归骖转,河洲宿鸟惊。
宾游宽旅宴,王事促严程。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘希夷)
刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。
《送友人之新丰》刘希夷 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《送友人之新丰》
日暮秋风起,关山断别情。
泪随黄叶下,愁向绿樽生。
野路归骖转,河洲宿鸟惊。
宾游宽旅宴,王事促严程。
诗意:这首诗描绘了诗人送别友人的场景。日暮时分,秋风吹起,代表着友人即将离开的离别情感。作者的泪水伴随着飘落的黄叶,抒发着内心的忧愁。友人要经历未知的旅途,险路曲折,就像骖马在野外的路上转弯一样。而宿在河洲的鸟儿被旅人的到来惊扰,象征着友人离开了熟悉的地方。最后两句话则表达了宾客欢送友人,并催促友人快去应付国家的重要事务。
赏析:这首诗通过描写夕阳下秋风吹拂的景色,以及离别时的伤感情感,表达了友人离别时的心情。诗人通过自然景物的描绘,表达了自己深深的忧愁之情以及对友人的思念之情。泪水与黄叶交相辉映,揭示了离别带来的悲伤。通过对环境和心境的描写,使读者能够感受到诗人的离愁别绪。而最后两句则揭示了友人所面临的紧迫任务,表达了友情的深厚和友人离去的必要性。整首诗用简洁明了的语言,凝练而深远地表达了人与人之间的情感纽带以及诗人对友情的珍视之情。
“河洲宿鸟惊”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén zhī xīn fēng
送友人之新丰
rì mù qiū fēng qǐ, guān shān duàn bié qíng.
日暮秋风起,关山断别情。
lèi suí huáng yè xià, chóu xiàng lǜ zūn shēng.
泪随黄叶下,愁向绿樽生。
yě lù guī cān zhuǎn, hé zhōu sù niǎo jīng.
野路归骖转,河洲宿鸟惊。
bīn yóu kuān lǚ yàn, wáng shì cù yán chéng.
宾游宽旅宴,王事促严程。
“河洲宿鸟惊”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。