“藓壁残虫韵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“藓壁残虫韵”全诗
相留明月寺,共忆白云岑。
藓壁残虫韵,霜轩倒竹阴。
开门又言别,谁竟慰尘襟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《崔秀才宿话》齐己 翻译、赏析和诗意
《崔秀才宿话》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。诗意表达了诗人在宿与崔秀才共话之间的感慨和思考。
诗词的中文译文如下:
事情变化多端,听闻许多事情,心中感慨并不停。我们在明月寺共同停留,回忆起白云岑的往事。青苔覆盖的墙壁上还留有虫韵,霜气渐渐笼罩着竹阴。开门的时候又要说再见,谁能真正安慰我内心的襟怀。
这首诗词通过描述诗人与崔秀才宿于明月寺的情境,表达了诗人对人生变迁和人情冷暖的思考和感慨。诗中所提到的明月寺和白云岑都是唐代有名的风景胜地,给人一种宁静、山水幽深的感觉。
诗中的“事转闻多事,心休话苦心”表达了诗人对于世事变幻的感叹。诗人在宿与崔秀才的对话中,不禁让心中的苦闷与忧心告诉了对方。
诗中的“藓壁残虫韵,霜轩倒竹阴”描绘了明月寺的景象,给人一种古朴、幽静的感觉。藓壁残虫韵表明了这里的古迹悠久,而霜轩倒竹阴则体现出寂静与冷清,暗示了时光流转和岁月的变迁。
最后两句“开门又言别,谁竟慰尘襟”表达了诗人对于离别的无奈和对寻找真正慰藉的渴望。开门再次告别时,诗人依然无法真正得到内心的宽慰,希望有人能懂得他内心的困扰和苦闷。整首诗在描述景物之外,更多地反映了诗人对人生和情感的思考和感慨。
“藓壁残虫韵”全诗拼音读音对照参考
cuī xiù cái sù huà
崔秀才宿话
shì zhuǎn wén duō shì, xīn xiū huà kǔ xīn.
事转闻多事,心休话苦心。
xiāng liú míng yuè sì, gòng yì bái yún cén.
相留明月寺,共忆白云岑。
xiǎn bì cán chóng yùn, shuāng xuān dào zhú yīn.
藓壁残虫韵,霜轩倒竹阴。
kāi mén yòu yán bié, shuí jìng wèi chén jīn.
开门又言别,谁竟慰尘襟。
“藓壁残虫韵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声十三问 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。