“曾换月中枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾换月中枝”全诗
难留天上作,曾换月中枝。
趣极僧迷旨,功深鬼不知。
仍闻得名后,特地更忘疲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《寄还阙下高辇先辈卷》齐己 翻译、赏析和诗意
《寄还阙下高辇先辈卷》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。该诗写的是去年遇上京使,因此寄去一首诗,难以停留在天上,却被换到了月中的树枝。虽然齐己以文学之名赋诗,但是他的意图让僧人感动,但是却让鬼神们并不了解。尽管如此,后来还是听说了他的名声,特地又忘却疲劳。这首诗表达了诗人对于自己创作的诗篇在人间传颂的期望和愿望。
中文译文:
去年遇上京使,
因此寄去一首诗。
难以停留在天上,
却被换到了月中的树枝。
尽管以文学之名创作,
但僧人真正理解我的用心深意,
而鬼神们并不了解。
然而,我还是听说了我的名声后
特地忘却疲劳。
诗意和赏析:
这首诗词以齐己自己的经历作为切入点,表达了他对于自己作品的期待和愿望。诗中的“寄还阙下高辇先辈卷”可以理解为诗人将自己的诗卷寄给宫廷,希望能够得到青睐和传颂。然而,诗中表达了一种无奈的情绪:写出的诗歌被搁置在天上,却被置换到了无人关注的地方。这里可理解为诗人对于自己诗作在宫廷中被置之一旁的遗憾。
接着,诗人把自己的创作意图比喻为僧人的旨意,表达了他对于文学作品深意的追求,但只有僧人们才能真正理解他写作的用心。而对于鬼神们来说,他的意图却不能被理解。
最后两句“仍闻得名后,特地更忘疲”,表明诗人对于自己诗作的传播和名声的关注和期待。诗人听说他的名声传开后,他并不因此而自满,而是特地忘却了疲惫,似乎暗示着他会继续努力创作,寄望自己的诗歌能够获得更多的传播和赞誉。
总的来说,这首诗描绘了齐己作为诗人的心境和追求,表达了他对于诗歌在人间传颂的期待和渴望,以及对于自己创作的深意和用心的追求。
“曾换月中枝”全诗拼音读音对照参考
jì hái què xià gāo niǎn xiān bèi juǎn
寄还阙下高辇先辈卷
qù suì féng jīng shǐ, yīn hái suǒ jì shī.
去岁逢京使,因还所寄诗。
nán liú tiān shàng zuò, céng huàn yuè zhōng zhī.
难留天上作,曾换月中枝。
qù jí sēng mí zhǐ, gōng shēn guǐ bù zhī.
趣极僧迷旨,功深鬼不知。
réng wén de míng hòu, tè dì gèng wàng pí.
仍闻得名后,特地更忘疲。
“曾换月中枝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。