“石桥僧问我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石桥僧问我”出自唐代齐己的《送人游衡岳》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shí qiáo sēng wèn wǒ,诗句平仄:平平平仄仄。
“石桥僧问我”全诗
《送人游衡岳》
荆楚腊将残,江湖苍莽间。
孤舟载高兴,千里向名山。
雪浪来无定,风帆去是闲。
石桥僧问我,应寄岳茶还。
孤舟载高兴,千里向名山。
雪浪来无定,风帆去是闲。
石桥僧问我,应寄岳茶还。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送人游衡岳》齐己 翻译、赏析和诗意
《送人游衡岳》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。该诗描述了送别朋友前往衡山游玩的情景。
荆楚腊将残,江湖苍莽间。
孤舟载高兴,千里向名山。
雪浪来无定,风帆去是闲。
石桥僧问我,应寄岳茶还。
诗中的“荆楚”指的是荆州和楚州,表示作者所在的地方。诗首描述了腊月将尽的景象,江湖之间苍茫一片。朋友坐着孤舟,载着满心的喜悦,前往千里之外的名山衡山。
接下来的两句“雪浪来无定,风帆去是闲”,描绘了船只在雪浪中摇摆,风帆随风飘荡的场景。这也表达了旅行的不确定性和流动性。
最后一句诗意深长,石桥上的僧人问作者是否将寄去衡山的岳茶还给他。岳茶是当地著名的茶叶,也是衡山的特产之一。这句话可以理解为作者对友人的祝福,也意味着友人旅途安全,愿友人带着岳茶的茶香回来。
《送人游衡岳》这首诗情雅致,用简洁的语言描绘了送别时的景象与情感。通过对自然景观的描写,表达了旅行的不确定性,给人以意境的美感。最后一句寄托了作者的祝福和对友人的思念之情,让人留下深刻的印象。
“石桥僧问我”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu héng yuè
送人游衡岳
jīng chǔ là jiāng cán, jiāng hú cāng mǎng jiān.
荆楚腊将残,江湖苍莽间。
gū zhōu zài gāo xìng, qiān lǐ xiàng míng shān.
孤舟载高兴,千里向名山。
xuě làng lái wú dìng, fēng fān qù shì xián.
雪浪来无定,风帆去是闲。
shí qiáo sēng wèn wǒ, yīng jì yuè chá hái.
石桥僧问我,应寄岳茶还。
“石桥僧问我”平仄韵脚
拼音:shí qiáo sēng wèn wǒ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“石桥僧问我”的相关诗句
“石桥僧问我”的关联诗句
网友评论
* “石桥僧问我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石桥僧问我”出自齐己的 (送人游衡岳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。