“曾问兴亡事”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾问兴亡事”出自唐代齐己的《寄唐洙处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng wèn xīng wáng shì,诗句平仄:平仄平平仄。

“曾问兴亡事”全诗

《寄唐洙处士》
行僧去湘水,归雁度荆门。
彼此亡家国,东西役梦魂。
多慵如长傲,久住不生根。
曾问兴亡事,丁宁寄勿言。

更新时间:2024年分类: 咏史怀古

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《寄唐洙处士》齐己 翻译、赏析和诗意

《寄唐洙处士》这首诗是唐代诗人齐己创作的作品。这首诗描绘了行僧离开湘水,雁儿飞过荆门的情景,表达了作者与唐洙处士的离别之情以及对国家命运的思考。

诗中的行僧离开湘水,归程中看到一群雁儿飞过荆门。这种景象触发了作者的思考,两人都离开了自己的家乡和国家,注定无法回到过去的生活中,只能承受着身心的痛苦。作者用“役梦魂”这个词形象地表达了他们的困境和内心的痛苦。

诗中作者提到自己在湘水畔待得太久,变得懒散自满,久住在这里,迟迟不愿离去,也无法融入新的环境。这种状态使得他无法真正体验到生活中的起伏和变化。这种心态也影响了他对国家兴衰的看法。

最后,作者向唐洙处士询问了国家的兴衰事宜,并提到不要寄信回复他,可能是怕听到一个不是自己希望听到的消息。这句话虽然简短,但是很真实地表达了作者作为一个旅人对国家发展的关切和忧虑。

总体来说,这首诗通过描绘行僧离开湘水、看到归程中的雁儿飞过荆门的情景,表达了作者对离别和国家命运的思考。描写了行僧和作者的心境,描述了他们内心的痛苦和忧虑。整首诗给人一种宁静而深思的感觉,使人感叹人生的无奈和国家的兴衰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾问兴亡事”全诗拼音读音对照参考

jì táng zhū chǔ shì
寄唐洙处士

xíng sēng qù xiāng shuǐ, guī yàn dù jīng mén.
行僧去湘水,归雁度荆门。
bǐ cǐ wáng jiā guó, dōng xī yì mèng hún.
彼此亡家国,东西役梦魂。
duō yōng rú zhǎng ào, jiǔ zhù bù shēng gēn.
多慵如长傲,久住不生根。
céng wèn xīng wáng shì, dīng níng jì wù yán.
曾问兴亡事,丁宁寄勿言。

“曾问兴亡事”平仄韵脚

拼音:céng wèn xīng wáng shì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾问兴亡事”的相关诗句

“曾问兴亡事”的关联诗句

网友评论

* “曾问兴亡事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾问兴亡事”出自齐己的 (寄唐洙处士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。