“石桥僧问我”的意思及全诗出处和翻译赏析

石桥僧问我”出自唐代齐己的《送人游衡岳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí qiáo sēng wèn wǒ,诗句平仄:平平平仄仄。

“石桥僧问我”全诗

《送人游衡岳》
荆楚腊将残,江湖苍莽间。
孤舟载高兴,千里向名山。
雪浪来无定,风帆去是闲。
石桥僧问我,应寄岳茶还。

更新时间:2024年分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《送人游衡岳》齐己 翻译、赏析和诗意

中文译文:

送人游衡岳
荆楚腊将残,
江湖苍莽间。
孤舟载高兴,
千里向名山。
雪浪来无定,
风帆去是闲。
石桥僧问我,
应寄岳茶还。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人齐己的作品,用简洁明快的语言描绘了送别朋友游览衡山的情景。

诗的开头抒发了作者对时光流逝的感慨,采用了“荆楚腊将残”这样短小有力的词句,准确地表达了荆楚地区冬末残冻的景象。

接着,诗人描绘了江湖苍莽之间,孤舟载着朝气蓬勃的心情,向千里之外的名山出发。这里的江湖既可以理解为宽广的江河湖泊之间,也可以引申为广袤的世界。

第三和第四节主要描绘了航行的情景。雪浪来无定,表明船只在雪浪中飘摇不定,风帆去是闲,则传达出作者航行时设计安排的淡然心态。

最后两句则是在描述一个与僧人的互动,僧人询问作者是否可以寄岳茶,表达了友情的传递和期望语言。同时,岳茶也是衡山的特产,可以理解为将来再次相聚的期盼。

整首诗以简洁明快的语言表达出送别友人的情感,展现了作者豁达开放的心态和对友情的珍视。同时,通过描绘航行的情景,还展示了作者对自然景色和远方风景的追求和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“石桥僧问我”全诗拼音读音对照参考

sòng rén yóu héng yuè
送人游衡岳

jīng chǔ là jiāng cán, jiāng hú cāng mǎng jiān.
荆楚腊将残,江湖苍莽间。
gū zhōu zài gāo xìng, qiān lǐ xiàng míng shān.
孤舟载高兴,千里向名山。
xuě làng lái wú dìng, fēng fān qù shì xián.
雪浪来无定,风帆去是闲。
shí qiáo sēng wèn wǒ, yīng jì yuè chá hái.
石桥僧问我,应寄岳茶还。

“石桥僧问我”平仄韵脚

拼音:shí qiáo sēng wèn wǒ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“石桥僧问我”的相关诗句

“石桥僧问我”的关联诗句

网友评论

* “石桥僧问我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石桥僧问我”出自齐己的 (送人游衡岳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。