“聊与怆前程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊与怆前程”出自唐代齐己的《送人游雍京》,
诗句共5个字,诗句拼音为:liáo yǔ chuàng qián chéng,诗句平仄:平仄仄平平。
“聊与怆前程”全诗
《送人游雍京》
君来乞诗别,聊与怆前程。
九野未无事,少年何远行。
商云盘翠险,秦甸下烟平。
应见周南化,如今在雍京。
九野未无事,少年何远行。
商云盘翠险,秦甸下烟平。
应见周南化,如今在雍京。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送人游雍京》齐己 翻译、赏析和诗意
《送人游雍京》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:
中文译文:
君前来请求作别,我只能略尽伤感地祝愿你前途顺利。
九州大地还未有什么可惧怕的事,年轻人何必远行。
商山云海弯弯盘旋,秦甸之地烟雾平坦。
也许能见到被周南化身的美景,因为如今你在雍京。
诗意:
这首诗表达了诗人对别离的情感及对前程的思考。诗人的朋友来向他请求写一首离别的诗,诗人感到无奈并祝福他前程顺利。诗人表示九州大地还没有什么值得害怕的事情,年轻人为何要远行。接下来诗人描绘了商山云海的美景和秦甸平原上的烟雾,暗示着旅行的种种艰险。最后,诗人说,也许他的朋友能在雍京看到与周南一样美丽的风景。
赏析:
这首诗以简洁而明快的语言描绘了别离和旅行的情景。诗中使用了一些意境丰富的词语和形象,例如商山、秦甸、周南等,给读者留下深刻的印象。通过这些描绘,诗人呈现出别离的苦涩和对未来的思考。整首诗抒发了诗人对别离情感的思索,表达了一种对年轻人急于追求前程的忧虑和警醒。同时,诗中展示了作者对美景的欣赏和向往,在离别中也展现了对友谊和希望的赞美,使诗中情感更加丰富。
“聊与怆前程”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu yōng jīng
送人游雍京
jūn lái qǐ shī bié, liáo yǔ chuàng qián chéng.
君来乞诗别,聊与怆前程。
jiǔ yě wèi wú shì, shào nián hé yuǎn xíng.
九野未无事,少年何远行。
shāng yún pán cuì xiǎn, qín diān xià yān píng.
商云盘翠险,秦甸下烟平。
yīng jiàn zhōu nán huà, rú jīn zài yōng jīng.
应见周南化,如今在雍京。
“聊与怆前程”平仄韵脚
拼音:liáo yǔ chuàng qián chéng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“聊与怆前程”的相关诗句
“聊与怆前程”的关联诗句
网友评论
* “聊与怆前程”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊与怆前程”出自齐己的 (送人游雍京),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。