“木落空林浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木落空林浪”全诗
弟兄新得信,鸿雁久离行。
木落空林浪,秋残渐雪霜。
闲游登北固,东望海苍苍。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送人润州寻兄弟》齐己 翻译、赏析和诗意
送人润州寻兄弟
君话南徐去,迢迢过建康。
弟兄新得信,鸿雁久离行。
木落空林浪,秋残渐雪霜。
闲游登北固,东望海苍苍。
诗歌的中文译文:
送人润州寻兄弟
听说你要去南徐,
漫长的行程要经过建康。
我弟弟得到了我的消息,
像是久违的鸿雁再次踏上远行。
林中的树木落尽了叶子,
秋天残留着雪和霜。
我闲游登上北固山,
往东眺望,海面一片苍苍。
诗歌的意义:
这首诗描绘了送别亲人离去的情景以及诗人对亲人离去的思念之情。诗人用朴实的语言表达了对离别的痛苦和思念,描述了亲人久别重逢时的喜悦之情。诗中还渲染了秋天的景色,暗示了时间的流逝和岁月的更迭。
诗歌的赏析:
这首诗词用简洁的语言和淡淡的诗意,表达了诗人对亲人离去和重逢的感慨和思念。诗人用鸿雁、树木落叶、秋雪和霜以及东望海苍苍等自然景象来烘托离别和思念的情绪,使诗词更具有想象力和感染力。整首诗以平淡的文字表达了诗人内心深处的情感,使读者在阅读的过程中能够感同身受。这首诗的优美之处在于它通过简洁的文字和真挚的情感,将离别和思念的情感传达给读者,引发读者对亲情和友情的思考和体味。
“木落空林浪”全诗拼音读音对照参考
sòng rén rùn zhōu xún xiōng dì
送人润州寻兄弟
jūn huà nán xú qù, tiáo tiáo guò jiàn kāng.
君话南徐去,迢迢过建康。
dì xiōng xīn dé xìn, hóng yàn jiǔ lí xíng.
弟兄新得信,鸿雁久离行。
mù luò kōng lín làng, qiū cán jiàn xuě shuāng.
木落空林浪,秋残渐雪霜。
xián yóu dēng běi gù, dōng wàng hǎi cāng cāng.
闲游登北固,东望海苍苍。
“木落空林浪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。