“已应双履迹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已应双履迹”全诗
已应双履迹,全没乱云根。
琢句心无味,看经眼亦昏。
何时见清霁,招我凭岩轩。
作者简介(齐己)
《夏日梅雨中寄睦公》齐己 翻译、赏析和诗意
夏日梅雨中寄睦公
梅月来林寺,
冥冥各闭门。
已应双履迹,
全没乱云根。
琢句心无味,
看经眼亦昏。
何时见清霁,
招我凭岩轩。
译文:
梅花绽放的月光照耀着林寺,
大家都静静地关上门。
我的足迹已经久不应和,
似乎已被浮云遮掩。
精心琢磨的句子毫无滋味,
读经时的眼睛也变得昏花。
不知何时会看见晴朗的天空,
请邀请我来你那山上的轩窗。
诗意和赏析:
这首诗是齐己寄给他的朋友睦公的,表明自己的心情和希望能得到朋友的邀请。整首诗描绘了一个夏日的梅雨天气,作者感到厌倦和迷茫。
首先,梅月来林寺。夏日的梅雨天,月光照耀着梅花,使得林寺变得更加幽静美丽。
然而,冥冥各闭门。门关起来,一片寂静。这里可以理解为作者自己心灵的封闭,以及朋友与自己之间的距离感。
接着,已应双履迹,全没乱云根。作者的足迹已经消失,无法被索引,仿佛被乱云遮盖。这里是在形容自己的诗才失色,受到了外界的干扰,使得作品失去了独特的风格。
琢句心无味,看经眼亦昏。作者发现自己的诗句变得平淡无味,无法激发内心的感受。同时,他读经的时候,也感到视线模糊。
最后,何时见清霁,招我凭岩轩。作者表示自己希望能够看见晴朗的天空,邀请朋友请他到山上的轩窗,一起观赏风景。
整首诗以充满哀愁和遗憾的语气来表达作者的情绪和愿望,体现了他对诗歌和友情的热爱和追求。
“已应双履迹”全诗拼音读音对照参考
xià rì méi yǔ zhōng jì mù gōng
夏日梅雨中寄睦公
méi yuè lái lín sì, míng míng gè bì mén.
梅月来林寺,冥冥各闭门。
yǐ yīng shuāng lǚ jī, quán mò luàn yún gēn.
已应双履迹,全没乱云根。
zuó jù xīn wú wèi, kàn jīng yǎn yì hūn.
琢句心无味,看经眼亦昏。
hé shí jiàn qīng jì, zhāo wǒ píng yán xuān.
何时见清霁,招我凭岩轩。
“已应双履迹”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。