“船中江上景”的意思及全诗出处和翻译赏析
“船中江上景”全诗
船中江上景,晚泊早行时。
子美遗魂地,藏真旧墨池。
经过几销日,荒草里寻碑。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送人游南》齐己 翻译、赏析和诗意
《送人游南》是唐代齐己所作的一首诗词。诗人描绘了南国的山水美景,送别了一位友人前往南方游玩的情景,表达了友情之深和对友人的祝福。
诗词的中文译文如下:
南国多山水,
君游兴可知。
船中江上景,
晚泊早行时。
子美遗魂地,
藏真旧墨池。
经过几销日,
荒草里寻碑。
诗词的诗意包含了以下几个方面:
首先,诗人通过描绘南国的山水,表达了对南方旅游景点的向往和羡慕之情。诗中指出南国多山水,暗示了南方地区的自然美景,让读者想象到了南国的美丽景色,引起了诗人的游览兴致。
其次,诗人表达了对友人的送别和祝福。诗中提到“君游兴可知”,意味着友人的游玩之旅将会是愉快和充满激情的。友人乘船而行,欣赏江上的美景,晚上泊船,早上继续旅行,诗人在这里表达了对友人旅途平安、顺利的祝愿。
最后,诗人通过描写子美的墓地和墨池的情景,表达了对历史文化的敬仰和思考。诗中提到子美的遗魂地和藏真的旧墨池,这些传统文化符号呼应了诗人内心对历史的思索和对传统文化的珍视。也暗示了诗人通过寻找碑文来追寻历史的痕迹,从而对于历史的重要性有了更加深入的认识。
《送人游南》以简洁明了的语言表达了诗人对友人的祝福和对南方山水的向往,展现了诗人对历史文化的思考与理解,结构清晰,意境深远,具有较高的艺术价值。
“船中江上景”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu nán
送人游南
nán guó duō shān shuǐ, jūn yóu xìng kě zhī.
南国多山水,君游兴可知。
chuán zhōng jiāng shàng jǐng, wǎn pō zǎo xíng shí.
船中江上景,晚泊早行时。
zi měi yí hún dì, cáng zhēn jiù mò chí.
子美遗魂地,藏真旧墨池。
jīng guò jǐ xiāo rì, huāng cǎo lǐ xún bēi.
经过几销日,荒草里寻碑。
“船中江上景”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。