“哀弦调已绝”的意思及全诗出处和翻译赏析

哀弦调已绝”出自唐代乔知之的《铜雀妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:āi xián diào yǐ jué,诗句平仄:平平仄仄平。

“哀弦调已绝”全诗

《铜雀妓》
金阁惜分香,铅华不重妆。
空馀歌舞地,犹是为君王。
哀弦调已绝,艳曲不须长。
共看西陵暮,秋烟起白杨。

更新时间:2024年分类:

《铜雀妓》乔知之 翻译、赏析和诗意

《铜雀妓》是唐代诗人乔知之创作的一首诗词,以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金阁惜分香,铅华不重妆。
空馀歌舞地,犹是为君王。
哀弦调已绝,艳曲不须长。
共看西陵暮,秋烟起白杨。

诗意:
这首诗词描绘了一位铜雀妓的境遇和心情。她在金阁中默默悔过,宁愿不重化妆浓妆艳抹,婉转唱歌舞蹈的舞台也只为一位君王而存在。现在,她所使用的忧伤调子的琴弦已经断了,没有必要再长久地演唱那些妖媚的曲调。她和君王一起欣赏夕阳下的西陵,秋天的烟雾从白杨树上升腾而起。

赏析:
这首诗词以铜雀妓为主题,描绘了她内心的孤独和无奈。铜雀妓是唐代以色列化名行艳业的女性艺人,她们通常被迫以妖媚的形象为贵族和君王提供娱乐。乔知之通过细腻的描写,将读者引入了这个艺人的内心世界。

诗中金阁象征华美的舞台,分香指的是音乐器乐的和声,铅华代表厚重的妆化,这些都是表明铜雀妓不再追求外在的华丽,而是将心思放在内心的悔过和悲伤上。"空余歌舞地,犹是为君王"表明她的舞台上已经没有了乐声,只为君王的欣赏和赞赏而存在。

诗的后半部分,乔知之运用哀怨的词句来描绘铜雀妓的心情。她的琴弦已经断了,再也弹奏不出悲伤的曲调;她也不在需要长久地演唱那些虚华的艳曲。相反,她和君王一起,共同欣赏夕阳下西陵的景色,映衬出秋天的白杨树上升起的烟雾,展示出一种柔和和静寂的意境。

通过这首诗词,乔知之通过鲜明的对比,描绘了艺人内心的寂寥与无奈,表达了对虚华和外在包装的反思,以及对自然美景的向往和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“哀弦调已绝”全诗拼音读音对照参考

tóng què jì
铜雀妓

jīn gé xī fēn xiāng, qiān huá bù zhòng zhuāng.
金阁惜分香,铅华不重妆。
kōng yú gē wǔ dì, yóu shì wèi jūn wáng.
空馀歌舞地,犹是为君王。
āi xián diào yǐ jué, yàn qū bù xū zhǎng.
哀弦调已绝,艳曲不须长。
gòng kàn xī líng mù, qiū yān qǐ bái yáng.
共看西陵暮,秋烟起白杨。

“哀弦调已绝”平仄韵脚

拼音:āi xián diào yǐ jué
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“哀弦调已绝”的相关诗句

“哀弦调已绝”的关联诗句

网友评论

* “哀弦调已绝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀弦调已绝”出自乔知之的 (铜雀妓),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。