“忧民忧国契尧聪”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧民忧国契尧聪”出自唐代贯休的《蜀王登福感寺塔三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōu mín yōu guó qì yáo cōng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“忧民忧国契尧聪”全诗

《蜀王登福感寺塔三首》
天资忠孝佐金轮,香火空王有宿因。
此世喜登金骨塔,前生应是育王身。
封疆岁暮笙歌合,襦袴正初锦绣新。
释子沾恩无以报,只擎章句贡平津。
似圣悲增道不穷,忧民忧国契尧聪
两髯有雪丹霄外,万里无尘一望中。
南照微明连莽苍,峨嵋拥秀接崆峒。
林僧岁月知何幸,还似支公见谢公。
步步层层孰可陪,相轮边日照三台。
喜欢烝庶皆相逐,惆怅銮舆尚未回。
金铎撼风天乐近,仙花含露瑞烟开。
一年一度常如此,愿见文翁百度来。

更新时间:2024年分类: 赞颂写人友情

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《蜀王登福感寺塔三首》贯休 翻译、赏析和诗意

天资忠孝佐金轮,香火空王有前世因缘。
这世喜登金骨塔,
前生一定是育王身。
疆界年底笙歌合,衫裤正初锦绣新。
释放你沾恩无以报答,只举语句来平津。
像圣悲痛增加道不尽,忧虑百姓担忧国家契约尧聪敏。
两髯丹霄外有雪,
万里无尘一望中。
南照微第二连近郊,峨嵋拥有秀接空洞。
林僧岁月知道什么希望,还似支公见到谢安。
步步层层谁可以陪,相轮边日照三台。
喜欢老百姓都互相追逐,
惆怅车驾还没回来。
金铎摇风天乐附近,仙花含露祥瑞姻开。
一年一度经常这样,希望看到文翁百度来。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“忧民忧国契尧聪”全诗拼音读音对照参考

shǔ wáng dēng fú gǎn sì tǎ sān shǒu
蜀王登福感寺塔三首

tiān zī zhōng xiào zuǒ jīn lún, xiāng huǒ kōng wáng yǒu sù yīn.
天资忠孝佐金轮,香火空王有宿因。
cǐ shì xǐ dēng jīn gǔ tǎ,
此世喜登金骨塔,
qián shēng yìng shì yù wáng shēn.
前生应是育王身。
fēng jiāng suì mù shēng gē hé, rú kù zhèng chū jǐn xiù xīn.
封疆岁暮笙歌合,襦袴正初锦绣新。
shì zǐ zhān ēn wú yǐ bào, zhǐ qíng zhāng jù gòng píng jīn.
释子沾恩无以报,只擎章句贡平津。
shì shèng bēi zēng dào bù qióng, yōu mín yōu guó qì yáo cōng.
似圣悲增道不穷,忧民忧国契尧聪。
liǎng rán yǒu xuě dān xiāo wài,
两髯有雪丹霄外,
wàn lǐ wú chén yī wàng zhōng.
万里无尘一望中。
nán zhào wēi míng lián mǎng cāng, é méi yōng xiù jiē kōng tóng.
南照微明连莽苍,峨嵋拥秀接崆峒。
lín sēng suì yuè zhī hé xìng, hái shì zhī gōng jiàn xiè gōng.
林僧岁月知何幸,还似支公见谢公。
bù bù céng céng shú kě péi, xiāng lún biān rì zhào sān tái.
步步层层孰可陪,相轮边日照三台。
xǐ huān zhēng shù jiē xiāng zhú,
喜欢烝庶皆相逐,
chóu chàng luán yú shàng wèi huí.
惆怅銮舆尚未回。
jīn duó hàn fēng tiān lè jìn, xiān huā hán lù ruì yān kāi.
金铎撼风天乐近,仙花含露瑞烟开。
yī nián yí dù cháng rú cǐ, yuàn jiàn wén wēng bǎi dù lái.
一年一度常如此,愿见文翁百度来。

“忧民忧国契尧聪”平仄韵脚

拼音:yōu mín yōu guó qì yáo cōng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧民忧国契尧聪”的相关诗句

“忧民忧国契尧聪”的关联诗句

网友评论

* “忧民忧国契尧聪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧民忧国契尧聪”出自贯休的 (蜀王登福感寺塔三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。