“心为异国香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心为异国香”全诗
鬓有炎州雪,心为异国香。
退牙山象恶,过海布帆荒。
早作归吴计,无忘父母乡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《送僧之安南》贯休 翻译、赏析和诗意
送僧之安南
安南千万里,师去趣何长。
鬓有炎州雪,心为异国香。
退牙山象恶,过海布帆荒。
早作归吴计,无忘父母乡。
译文:
送僧往安南,
离别的路途长远。
头发如炎州的白雪,
心灵却沉浸在异国的芬芳中。
险峰上有凶恶的野象,
穿过汹涌的海水乘着帆船,一片荒凉。
早早地定下回吴的计划,
却从未忘记自己的故乡和父母。
诗意与赏析:
这首诗是唐代文学家贯休写给友人送别僧人往安南的作品。诗人以距离遥远的安南为背景,表达了对僧人的离别之情和对僧人的美好祝愿。
首句“安南千万里,师去趣何长”,表现出安南距离诗人极远,僧人的离去也让诗人觉得无比漫长。通过“千万里”和“趣何长”这样的形容词,凸显出诗人的思念之情和对僧人的不舍之情。
接下来的两句“鬓有炎州雪,心为异国香”,将诗人自己炎州的白发与异国的芬芳相对照,通过对比来显露思乡之情。
随后的两句“退牙山象恶,过海布帆荒”,描绘了僧人去往安南的艰险旅程,表达了对僧人的祝福与关心。
最后两句“早作归吴计,无忘父母乡”,表达了诗人对友人早日回到吴地(诗人的故乡)的期望,同时也提醒友人不要忘记自己的家乡和父母。
这首诗以简洁明了的语言表达出了诗人对友人去往安南的祝福和思念之情。通过使用形象鲜明的词语和对比手法,增加了诗歌的表现力,使读者更容易感受到诗人的情感。整首诗表现了友情、思乡之情和对家人的深深的依恋之情,给人以深思。
“心为异国香”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng zhī ān nán
送僧之安南
ān nán qiān wàn lǐ, shī qù qù hé zhǎng.
安南千万里,师去趣何长。
bìn yǒu yán zhōu xuě, xīn wèi yì guó xiāng.
鬓有炎州雪,心为异国香。
tuì yá shān xiàng è, guò hǎi bù fān huāng.
退牙山象恶,过海布帆荒。
zǎo zuò guī wú jì, wú wàng fù mǔ xiāng.
早作归吴计,无忘父母乡。
“心为异国香”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。