“孤云傍茗瓯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云傍茗瓯”出自唐代贯休的《别东林僧》,
诗句共5个字,诗句拼音为:gū yún bàng míng ōu,诗句平仄:平平仄平平。
“孤云傍茗瓯”全诗
《别东林僧》
大士宅里宿,芙蓉龛畔游。
自怜□□在,子莫苦相留。
燥叶飘山席,孤云傍茗瓯。
裴回不能去,房在好峰头。
自怜□□在,子莫苦相留。
燥叶飘山席,孤云傍茗瓯。
裴回不能去,房在好峰头。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《别东林僧》贯休 翻译、赏析和诗意
《别东林僧》
大士宅里宿,
芙蓉龛畔游。
自怜□□在,
子莫苦相留。
燥叶飘山席,
孤云傍茗瓯。
裴回不能去,
房在好峰头。
【中文译文】
在大士的住宅里住宿,
在芙蓉花的神龛旁游玩。
我自怜命途多舛,
你们别再苦苦挽留。
枯叶飘落在山间的席子上,
孤雁飞过茶杯旁。
我舍不得离去,
留在这美丽的山峰之巅。
【诗意与赏析】
这是一首描写离别之情的诗词。诗中作者离别东林僧,思绪回荡在大士宅里,欣赏着芙蓉花。他自怜自己的境遇,但同时也安慰对方不必苦苦挽留。随着秋天的到来,枯叶飘落在山间,孤云漂浮在茶瓯旁,景物与离别之情相映成趣。然而,作者却留恋于这美丽的山峰,舍不得离去。整首诗通过描绘景物和表达情感,展现了诗人深深的离别之情和对美好事物的向往。
“孤云傍茗瓯”全诗拼音读音对照参考
bié dōng lín sēng
别东林僧
dà shì zhái lǐ sù, fú róng kān pàn yóu.
大士宅里宿,芙蓉龛畔游。
zì lián zài, zi mò kǔ xiāng liú.
自怜□□在,子莫苦相留。
zào yè piāo shān xí, gū yún bàng míng ōu.
燥叶飘山席,孤云傍茗瓯。
péi huí bù néng qù, fáng zài hǎo fēng tóu.
裴回不能去,房在好峰头。
“孤云傍茗瓯”平仄韵脚
拼音:gū yún bàng míng ōu
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“孤云傍茗瓯”的相关诗句
“孤云傍茗瓯”的关联诗句
网友评论
* “孤云傍茗瓯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤云傍茗瓯”出自贯休的 (别东林僧),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。