“归岳揭空盂”的意思及全诗出处和翻译赏析

归岳揭空盂”出自唐代贯休的《送僧归华山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī yuè jiē kōng yú,诗句平仄:平仄平平平。

“归岳揭空盂”全诗

《送僧归华山》
心枯衲亦枯,归岳揭空盂
七贵留不住,孤云出更孤。
烧灰犹汤足,雪片似黏须。
他日如相觅,还应道到吴。

更新时间:2024年分类: 暮春爱国

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送僧归华山》贯休 翻译、赏析和诗意

译文:
心枯衲亦枯,归岳揭空盂。
七贵留不住,孤云出更孤。
烧灰犹汤足,雪片似黏须。
他日如相觅,还应道到吴。

诗意:
这首诗通过送别僧人归华山的场景,表达了诗人对离别的思念之情。诗中的僧人已经心枯意尽,归去华山寻找心灵的安宁。然而,诗人意识到世间的纷繁与亦不能抚平心灵的创伤,也像孤云般离去。诗人比喻离别如同余烬还不够烧灼内心的痛楚,而飘零的雪花又如同粘附在面庞上的胡须一般念念不忘。最后,诗人希望将来能够再次相聚的时候,在吴地相见。

赏析:
这首诗表达了诗人对离别的难舍之情和对内心平静与安宁的追求。通过描写僧人归山、世间的纷繁以及离别的伤感,诗人表达了自己对于内心的追寻与发觉。诗中的华山、七贵、孤云等形象都是通过具体的描写来表达诗人的情感和心境,使诗词更富有形象感和感染力。整首诗以平淡的语言、简洁明快的句式,无一丝多余,却正好表达了诗人的内心感受,读来令人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归岳揭空盂”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī huà shān
送僧归华山

xīn kū nà yì kū, guī yuè jiē kōng yú.
心枯衲亦枯,归岳揭空盂。
qī guì liú bú zhù, gū yún chū gèng gū.
七贵留不住,孤云出更孤。
shāo huī yóu tāng zú, xuě piàn shì nián xū.
烧灰犹汤足,雪片似黏须。
tā rì rú xiāng mì, hái yīng dào dào wú.
他日如相觅,还应道到吴。

“归岳揭空盂”平仄韵脚

拼音:guī yuè jiē kōng yú
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归岳揭空盂”的相关诗句

“归岳揭空盂”的关联诗句

网友评论

* “归岳揭空盂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归岳揭空盂”出自贯休的 (送僧归华山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。