“年年屈复屈”的意思及全诗出处和翻译赏析

年年屈复屈”出自唐代贯休的《送叶蒙赴举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nián nián qū fù qū,诗句平仄:平平平仄平。

“年年屈复屈”全诗

《送叶蒙赴举》
年年屈复屈,惆怅曲江湄。
自古身荣者,多非年少时。
空囊投刺远,大雪入关迟。
来岁还公道,平人不用疑。

更新时间:2024年分类: 访友写景

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送叶蒙赴举》贯休 翻译、赏析和诗意

送叶蒙赴举

年年屈复屈,
惆怅曲江湄。
自古身荣者,
多非年少时。
空囊投刺远,
大雪入关迟。
来岁还公道,
平人不用疑。

诗词的中文译文:

每年都要受屈辱,
让我心痛万分憔悴。
自古以来,身份显贵的人,
往往并非年少时。
空着手投寄远方,
大雪晚晚入关迟。
明年必定会有公正,
平民不再怀疑。

诗意和赏析:

这首诗是唐代贯休所作,送别叶蒙去参加举荐的诗。诗中通过对自己屈辱和叶蒙将要面临的困境的描写,抒发出对世事变幻的感慨和对未来的希望。

诗的前两句描述了年年的屈辱和忧伤,意味着作者也曾有过类似的经历,因此心有戚戚焉。接着,作者反思了身荣者多非年少时的道理,暗示身份显贵的人往往是通过历经风雨、历练得来的。

然后,诗中表达了叶蒙将要投身举荐的决心,但他面临着困境。空囊投刺远,指他去远方举荐却手无寸铁;大雪入关迟,意味着他将会错过最佳的时机。

最后两句寄予了对叶蒙未来的希望和期待,表明明年一定会有公道,平民也将不再怀疑。这种对未来的信心和希望,为诗增添了积极的力量。

整篇诗抒发了作者对叶蒙将要面临的困境的思考和对未来的信心和期望,同时也反映了作者自己的人生经历和对社会现实的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年年屈复屈”全诗拼音读音对照参考

sòng yè méng fù jǔ
送叶蒙赴举

nián nián qū fù qū, chóu chàng qǔ jiāng méi.
年年屈复屈,惆怅曲江湄。
zì gǔ shēn róng zhě, duō fēi nián shào shí.
自古身荣者,多非年少时。
kōng náng tóu cì yuǎn, dà xuě rù guān chí.
空囊投刺远,大雪入关迟。
lái suì hái gōng dào, píng rén bù yòng yí.
来岁还公道,平人不用疑。

“年年屈复屈”平仄韵脚

拼音:nián nián qū fù qū
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年年屈复屈”的相关诗句

“年年屈复屈”的关联诗句

网友评论

* “年年屈复屈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年屈复屈”出自贯休的 (送叶蒙赴举),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。