“军容喜气屯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“军容喜气屯”全诗
相逢惟死斗,岂易得生还。
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
不封十万户,此事亦应闲。
玉帐将军意,殷勤把酒论。
功高宁在我,阵没与招魂。
塞色干戈束,军容喜气屯。
男儿今始是,譀出玉关门。
回首陇山头,连天草木秋。
圣君应入梦,半路遣封侯。
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
归来麟阁上,春色满皇州。
更新时间:2024年分类: 出塞
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《古出塞曲三首》贯休 翻译、赏析和诗意
古出塞曲三首
扫尽狂胡迹,回头望故关。
相逢惟死斗,岂易得生还。
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
不封十万户,此事亦应闲。
玉帐将军意,殷勤把酒论。
功高宁在我,阵没与招魂。
塞色干戈束,军容喜气屯。
男儿今始是,譀出玉关门。
回首陇山头,连天草木秋。
圣君应入梦,半路遣封侯。
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
归来麟阁上,春色满皇州。
中文译文:
古出塞曲三首
扫尽狂胡迹,回头望故关。
清扫掉了狂胡的痕迹,回首望向故土关山。
相逢就只能以死斗,怎能轻易获得生还。
与敌相遇只能拼死战斗,哪有容易生还之理。
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
放纵地参加胡人的盛宴,收起军队穿过雪山。
不封十万户,此事亦应闲。
没有封给十万家的封号,这件事也只好将就了。
玉帐将军意,殷勤把酒论。
将军坐着亲自倾诉心意,热情地拿起酒来谈论。
功高宁在我,阵没与招魂。
战功取得再卓越也是在我身上,败阵与征魂并没有关系。
塞色干戈束,军容喜气屯。
边塞的色彩被战争束缚,战士们的容颜都充满喜悦和欢快。
男儿今始是,譀出玉关门。
作为男儿今天才真正体现出来,离开玉关大门。
回首陇山头,连天草木秋。
回首陇山之巅,天空连着秋意的草木。
圣君应入梦,半路遣封侯。
圣君应该入梦,却在半路上被遣去封侯。
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
水不怕担负起厚厚的阴雪,士兵也不畏惧墙楼空倒。
归来麟阁上,春色满皇州。
归来后可以登上麟阁,春天的美景充满整个皇州。
诗意和赏析:
这首诗以边塞为背景,表达了诗人对战争和军旅生涯的思考和感叹。诗中描绘了狂胡的痕迹被清扫,士兵们不畏惧生死的战斗,参加宴会与胡人共享快乐,但最终还是要收兵过雪山。诗人表达了对政府不给十万家封号的不满,以及自己将军的心愿,得出战争胜利与他个人并没有关系。诗人描述了战场的景象、战士们的情绪以及回到故土的美好心情,同时也抒发了对圣君的愿望和对自己战斗奋斗的热爱。整首诗意充实、写实生动,语言简练,意境深远。
“军容喜气屯”全诗拼音读音对照参考
gǔ chū sài qū sān shǒu
古出塞曲三首
sǎo jǐn kuáng hú jī, huí tóu wàng gù guān.
扫尽狂胡迹,回头望故关。
xiāng féng wéi sǐ dòu, qǐ yì dé shēng huán.
相逢惟死斗,岂易得生还。
zòng yàn cān hú lè, shōu bīng guò xuě shān.
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
bù fēng shí wàn hù, cǐ shì yì yīng xián.
不封十万户,此事亦应闲。
yù zhàng jiāng jūn yì, yīn qín bǎ jiǔ lùn.
玉帐将军意,殷勤把酒论。
gōng gāo níng zài wǒ, zhèn méi yǔ zhāo hún.
功高宁在我,阵没与招魂。
sāi sè gān gē shù, jūn róng xǐ qì tún.
塞色干戈束,军容喜气屯。
nán ér jīn shǐ shì, hàn chū yù guān mén.
男儿今始是,譀出玉关门。
huí shǒu lǒng shān tóu, lián tiān cǎo mù qiū.
回首陇山头,连天草木秋。
shèng jūn yīng rù mèng, bàn lù qiǎn fēng hóu.
圣君应入梦,半路遣封侯。
shuǐ bù dān yīn xuě, chái lìng dào shù lóu.
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
guī lái lín gé shàng, chūn sè mǎn huáng zhōu.
归来麟阁上,春色满皇州。
“军容喜气屯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。